[12:24] 1 tn Heb “the heads of the people of the earth.”
[12:24] 2 tn Heb “heart.”
[12:24] 3 tn The text has בְּתֹהוּ לֹא־דָרֶךְ (bÿtohu lo’ darekh): “in waste – no way,” or “in a wasteland [where there is] no way,” thus, “trackless” (see the discussion of negative attributes using לֹא [lo’] in GKC 482 §152.u).