NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Job 12:24

Context

12:24 He deprives the leaders of the earth 1 

of their understanding; 2 

he makes them wander

in a trackless desert waste. 3 

Job 24:18

Context

24:18 4 “You say, 5  ‘He is foam 6  on the face of the waters; 7 

their portion of the land is cursed

so that no one goes to their vineyard. 8 

Drag to resizeDrag to resize

[12:24]  1 tn Heb “the heads of the people of the earth.”

[12:24]  2 tn Heb “heart.”

[12:24]  3 tn The text has בְּתֹהוּ לֹא־דָרֶךְ (bÿtohu lodarekh): “in waste – no way,” or “in a wasteland [where there is] no way,” thus, “trackless” (see the discussion of negative attributes using לֹא [lo’] in GKC 482 §152.u).

[24:18]  4 tc Many commentators find vv. 18-24 difficult on the lips of Job, and so identify this unit as a misplaced part of the speech of Zophar. They describe the enormities of the wicked. But a case can also be made for retaining it in this section. Gordis thinks it could be taken as a quotation by Job of his friends’ ideas.

[24:18]  5 tn The verb “say” is not in the text; it is supplied here to indicate that this is a different section.

[24:18]  6 tn Or “is swift.”

[24:18]  7 sn The wicked person is described here as a spray or foam upon the waters, built up in the agitation of the waters but dying away swiftly.

[24:18]  8 tn The text reads, “he does not turn by the way of the vineyards.” This means that since the land is cursed, he/one does not go there. Bickell emended “the way of the vineyards” to “the treader of the vineyard” (see RSV, NRSV). This would mean that “no wine-presser would turn towards” their vineyards.



created in 0.17 seconds
powered by
bible.org - YLSA