Job 12:3
Context12:3 I also have understanding 1 as well as you;
I am not inferior to you. 2
Who does not know such things as these? 3
Job 14:5
Context14:5 Since man’s days 4 are determined, 5
the number of his months is under your control; 6
you have set his limit 7 and he cannot pass it.
Job 24:20
Contextthe worm feasts on him,
no longer will he be remembered.
Like a tree, wickedness will be broken down.
Job 26:14
Context26:14 Indeed, these are but the outer fringes of his ways! 9
How faint is the whisper 10 we hear of him!
But who can understand the thunder of his power?”
Job 28:4
Context28:4 Far from where people live 11 he sinks a shaft,
in places travelers have long forgotten, 12
far from other people he dangles and sways. 13
Job 28:28
Context28:28 And he said to mankind,
‘The fear of the Lord 14 – that is wisdom,
and to turn away from evil is understanding.’” 15
Job 34:10
Context34:10 “Therefore, listen to me, you men of understanding. 16
Far be it from 17 God to do wickedness,
from the Almighty to do evil.
[12:3] 1 tn The word is literally “heart,” meaning a mind or understanding.
[12:3] 2 tn Because this line is repeated in 13:2, many commentators delete it from this verse (as does the LXX). The Syriac translates נֹפֵל (nofel) as “little,” and the Vulgate “inferior.” Job is saying that he does not fall behind them in understanding.
[12:3] 3 tn Heb “With whom are not such things as these?” The point is that everyone knows the things that these friends have been saying – they are commonplace.
[14:5] 5 tn The passive participle is from חָרַץ (kharats), which means “determined.” The word literally means “cut” (Lev 22:22, “mutilated”). E. Dhorme, (Job, 197) takes it to mean “engraved” as on stone; from a custom of inscribing decrees on tablets of stone he derives the meaning here of “decreed.” This, he argues, is parallel to the way חָקַק (khaqaq, “engrave”) is used. The word חֹק (khoq) is an “ordinance” or “statute”; the idea is connected to the verb “to engrave.” The LXX has “if his life should be but one day on the earth, and his months are numbered by him, you have appointed him for a time and he shall by no means exceed it.”
[14:5] 6 tn Heb “[is] with you.” This clearly means under God’s control.
[14:5] 7 tn The word חֹק (khoq) has the meanings of “decree, decision, and limit” (cf. Job 28:26; 38:10).
[24:20] 7 tn Here “womb” is synecdoche, representing one’s mother.
[26:14] 10 tn Heb “the ends of his ways,” meaning “the fringes.”
[26:14] 11 tn Heb “how little is the word.” Here “little” means a “fraction” or an “echo.”
[28:4] 13 tc The first part of this verse, “He cuts a shaft far from the place where people live,” has received a lot of attention. The word for “live” is גָּר (gar). Some of the proposals are: “limestone,” on the basis of the LXX; “far from the light,” reading נֵר (ner); “by a foreign people,” taking the word to means “foreign people”; “a foreign people opening shafts”; or taking gar as “crater” based on Arabic. Driver puts this and the next together: “a strange people who have been forgotten cut shafts” (see AJSL 3 [1935]: 162). L. Waterman had “the people of the lamp” (“Note on Job 28:4,” JBL 71 [1952]: 167ff). And there are others. Since there is really no compelling argument in favor of one of these alternative interpretations, the MT should be preserved until shown to be wrong.
[28:4] 14 tn Heb “forgotten by the foot.” This means that there are people walking above on the ground, and the places below, these mines, are not noticed by the pedestrians above.
[28:4] 15 sn This is a description of the mining procedures. Dangling suspended from a rope would be a necessary part of the job of going up and down the shafts.
[28:28] 16 tc A number of medieval Hebrew manuscripts have YHWH (“
[28:28] 17 tc Many commentators delete this verse because (1) many read the divine name Yahweh (translated “
[34:10] 19 tn Heb “men of heart.” The “heart” is used for the capacity to understand and make the proper choice. It is often translated “mind.”





