NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Job 13:13

Context

13:13 “Refrain from talking 1  with me so that 2  I may speak;

then let come to me 3  what may. 4 

Job 13:19

Context

13:19 Who 5  will contend with me?

If anyone can, I will be silent and die. 6 

Drag to resizeDrag to resize

[13:13]  1 tn The Hebrew has a pregnant construction: “be silent from me,” meaning “stand away from me in silence,” or “refrain from talking with me.” See GKC 384 §119.ff. The LXX omits “from me,” as do several commentators.

[13:13]  2 tn The verb is the Piel cohortative; following the imperative of the first colon this verb would show purpose or result. The inclusion of the independent personal pronoun makes the focus emphatic – “so that I (in my turn) may speak.”

[13:13]  3 tn The verb עָבַר (’avar, “pass over”) is used with the preposition עַל (’al, “upon”) to express the advent of misfortune, namely, something coming against him.

[13:13]  4 tn The interrogative pronoun מָה (mah) is used in indirect questions, here introducing a clause [with the verb understood] as the object – “whatever it be” (see GKC 443-44 §137.c).

[13:19]  5 tn The interrogative is joined with the emphatic pronoun, stressing “who is he [who] will contend,” or more emphatically, “who in the world will contend.” Job is confident that no one can bring charges against him. He is certain of success.

[13:19]  6 sn Job is confident that he will be vindicated. But if someone were to show up and have proof of sin against him, he would be silent and die (literally “keep silent and expire”).



created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA