NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Job 13:19

Context

13:19 Who 1  will contend with me?

If anyone can, I will be silent and die. 2 

Job 23:6

Context

23:6 Would he contend 3  with me with great power?

No, he would only pay attention to me. 4 

Drag to resizeDrag to resize

[13:19]  1 tn The interrogative is joined with the emphatic pronoun, stressing “who is he [who] will contend,” or more emphatically, “who in the world will contend.” Job is confident that no one can bring charges against him. He is certain of success.

[13:19]  2 sn Job is confident that he will be vindicated. But if someone were to show up and have proof of sin against him, he would be silent and die (literally “keep silent and expire”).

[23:6]  3 tn The verb is now רִיב (riv) and not יָכַח (yakhakh, “contend”); רִיב (riv) means “to quarrel; to dispute; to contend,” often in a legal context. Here it is still part of Job’s questioning about this hypothetical meeting – would God contend with all his power?

[23:6]  4 tn The verbal clause יָשִׂם בִּי (yasim bi) has been translated “he would pay [attention] to me.” Job is saying that God will not need all his power – he will just have pay attention to Job’s complaint. Job does not need the display of power – he just wants a hearing.



created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA