NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Job 13:21-22

Context

13:21 Remove 1  your hand 2  far from me

and stop making me afraid with your terror. 3 

13:22 Then call, 4  and I will answer,

or I will speak, and you respond to me.

Drag to resizeDrag to resize

[13:21]  1 tn The imperative הַרְחַק (harkhaq, “remove”; GKC 98 §29.q), from רָחַק (rakhaq, “far, be far”) means “take away [far away]; to remove.”

[13:21]  2 sn This is a common, but bold, anthropomorphism. The fact that the word used is כַּף (kaf, properly “palm”) rather than יָד (yad, “hand,” with the sense of power) may stress Job’s feeling of being trapped or confined (see also Ps 139:5, 7).

[13:21]  3 tn See Job 9:34.

[13:22]  4 tn The imperatives in the verse function like the future tense in view of their use for instruction or advice. The chiastic arrangement of the verb forms is interesting: imperative + imperfect, imperfect + imperative. The imperative is used for God, but the imperfect is used when Job is the subject. Job is calling for the court to convene – he will be either the defendant or the prosecutor.



TIP #14: Use the Discovery Box to further explore word(s) and verse(s). [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA