Job 13:28
Context13:28 So I 1 waste away like something rotten, 2
like a garment eaten by moths.
Job 37:17
Context37:17 You, whose garments are hot
when the earth is still because of the south wind,
Job 22:6
Context22:6 “For you took pledges 3 from your brothers
for no reason,
and you stripped the clothing from the naked. 4


[13:28] 1 tn Heb “and he.” Some of the commentators move the verse and put it after Job 14:2, 3 or 6.
[13:28] 2 tn The word רָקָב (raqav) is used elsewhere in the Bible of dry rot in a house, or rotting bones in a grave. It is used in parallelism with “moth” both here and in Hos 5:12. The LXX has “like a wineskin.” This would be from רֹקֶב (roqev, “wineskin”). This word does not occur in the Hebrew Bible, but is attested in Sir 43:20 and in Aramaic. The change is not necessary.
[22:6] 3 tn The verb חָבַל (khaval) means “to take pledges.” In this verse Eliphaz says that Job not only took as pledge things the poor need, like clothing, but he did it for no reason.
[22:6] 4 tn The “naked” here refers to people who are poorly clothed. Otherwise, a reading like the NIV would be necessary: “you stripped the clothes…[leaving them] naked.” So either he made them naked by stripping their garments off, or they were already in rags.