Job 14:1
Contextlives but a few days, 2 and they are full of trouble. 3
Job 15:14
Context15:14 What is man that he should be pure,
or one born of woman, that he should be righteous?
Job 25:4
Context25:4 How then can a human being be righteous before God?
How can one born of a woman be pure? 4


[14:1] 1 tn The first of the threefold apposition for אָדָם (’adam, “man”) is “born of a woman.” The genitive (“woman”) after a passive participle denotes the agent of the action (see GKC 359 §116.l).
[14:1] 2 tn The second description is simply “[is] short of days.” The meaning here is that his life is short (“days” being put as the understatement for “years”).
[14:1] 3 tn The third expression is “consumed/full/sated – with/of – trouble/restlessness.” The latter word, רֹגֶז (rogez), occurred in Job 3:17; see also the idea in 10:15.
[25:4] 4 sn Bildad here does not come up with new expressions; rather, he simply uses what Eliphaz had said (see Job 4:17-19 and 15:14-16).