NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Job 14:22

Context

14:22 Only his flesh has pain for himself, 1 

and he mourns for himself.” 2 

Job 23:13

Context

23:13 But he is unchangeable, 3  and who can change 4  him?

Whatever he 5  has desired, he does.

Drag to resizeDrag to resize

[14:22]  1 tn The prepositional phrases using עָלָיו (’alayv, “for him[self]”) express the object of the suffering. It is for himself that the dead man “grieves.” So this has to be joined with אַךְ (’akh), yielding “only for himself.” Then, “flesh” and “soul/person” form the parallelism for the subjects of the verbs.

[14:22]  2 sn In this verse Job is expressing the common view of life beyond death, namely, that in Sheol there is no contact with the living, only separation, but in Sheol there is a conscious awareness of the dreary existence.

[23:13]  3 tc The MT has “But he [is] in one.” Many add the word “mind” to capture the point that God is resolute and unchanging. Some commentators find this too difficult, and so change the text from בְאֶחָד (bÿekhad, here “unchangeable”) to בָחָר (bakhar, “he has chosen”). The wording in the text is idiomatic and should be retained. R. Gordis (Job, 262) translates it “he is one, i.e., unchangeable, fixed, determined.” The preposition בּ (bet) is a bet essentiae – “and he [is] as one,” or “he is one” (see GKC 379 §119.i).

[23:13]  4 tn Heb “cause him to return.”

[23:13]  5 tn Or “his soul.”



TIP #26: Strengthen your daily devotional life with NET Bible Daily Reading Plan. [ALL]
created in 0.35 seconds
powered by
bible.org - YLSA