NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Job 17:1

Context

17:1 My spirit is broken, 1 

my days have faded out, 2 

the grave 3  awaits me.

Job 21:32

Context

21:32 And when he is carried to the tombs,

and watch is kept 4  over the funeral mound, 5 

Drag to resizeDrag to resize

[17:1]  1 tn The verb חָבַל (khaval, “to act badly”) in the Piel means “to ruin.” The Pual translation with “my spirit” as the subject means “broken” in the sense of finished (not in the sense of humbled as in Ps 51).

[17:1]  2 tn The verb זָעַךְ (zaaq, equivalent of Aramaic דָעַק [daaq]) means “to be extinguished.” It only occurs here in the Hebrew.

[17:1]  3 tn The plural “graves” could be simply an intensification, a plural of extension (see GKC 397 §124.c), or a reference to the graveyard. Coverdale had: “I am harde at deathes dore.” The Hebrew expression simply reads “graves for me.” It probably means that graves await him.

[21:32]  4 tn The verb says “he will watch.” The subject is unspecified, so the translation is passive.

[21:32]  5 tn The Hebrew word refers to the tumulus, the burial mound that is erected on the spot where the person is buried.



TIP #16: Chapter View to explore chapters; Verse View for analyzing verses; Passage View for displaying list of verses. [ALL]
created in 0.04 seconds
powered by
bible.org - YLSA