NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Job 18:18-19

Context

18:18 He is driven 1  from light into darkness

and is banished from the world.

18:19 He has neither children nor descendants 2  among his people,

no survivor in those places he once stayed. 3 

Drag to resizeDrag to resize

[18:18]  1 tn The verbs in this verse are plural; without the expressed subject they should be taken in the passive sense.

[18:19]  2 tn The two words נִין (nin, “offspring”) and נֶכֶד (nekhed, “posterity”) are always together and form an alliteration. This is hard to capture in English, but some have tried: Moffatt had “son and scion,” and Tur-Sinai had “breed or brood.” But the words are best simply translated as “lineage and posterity” or as in the NIV “offspring or descendants.”

[18:19]  3 tn Heb “in his sojournings.” The verb גּוּר (gur) means “to reside; to sojourn” temporarily, without land rights. Even this word has been selected to stress the temporary nature of his stay on earth.



created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA