Job 18:5
Context18:5 “Yes, 1 the lamp 2 of the wicked is extinguished;
his flame of fire 3 does not shine.
Job 20:5
Context20:5 that the elation of the wicked is brief, 4
the joy of the godless 5 lasts but a moment. 6
Job 21:30
Context21:30 that the evil man is spared
from the day of his misfortune,
that he is delivered 7
from the day of God’s wrath?
Psalms 11:5
Context11:5 The Lord approves of 8 the godly, 9
but he 10 hates 11 the wicked and those who love to do violence. 12
Isaiah 57:21
Context57:21 There will be no prosperity,” says my God, “for the wicked.”
Malachi 3:18
Context3:18 Then once more you will see that I make a distinction between 13 the righteous and the wicked, between the one who serves God and the one who does not.
Matthew 13:49-50
Context13:49 It will be this way at the end of the age. Angels will come and separate the evil from the righteous 13:50 and throw them into the fiery furnace, 14 where there will be weeping and gnashing of teeth.
John 5:29
Context5:29 and will come out – the ones who have done what is good to the resurrection resulting in life, and the ones who have done what is evil to the resurrection resulting in condemnation. 15
[18:5] 1 tn Hebrew גַּם (gam, “also; moreover”), in view of what has just been said.
[18:5] 2 sn The lamp or the light can have a number of uses in the Bible. Here it is probably an implied metaphor for prosperity and happiness, for the good life itself.
[18:5] 3 tn The expression is literally “the flame of his fire,” but the pronominal suffix qualifies the entire bound construction. The two words together intensify the idea of the flame.
[20:5] 4 tn The expression in the text is “quite near.” This indicates that it is easily attained, and that its end is near.
[20:5] 5 tn For the discussion of חָנֵף (khanef, “godless”) see Job 8:13.
[20:5] 6 tn The phrase is “until a moment,” meaning it is short-lived. But see J. Barr, “Hebrew ’ad, especially at Job 1:18 and Neh 7:3,” JSS 27 (1982): 177-88.
[21:30] 7 tn The verb means “to be led forth.” To be “led forth in the day of trouble” means to be delivered.
[11:5] 8 tn Heb “examines,” the same verb used in v. 4b. But here it is used in a metonymic sense of “examine and approve” (see Jer 20:12).
[11:5] 9 tn The singular form is used here in a collective or representative sense. Note the plural form “pure (of heart)” in v. 2.
[11:5] 10 tn Heb “his [very] being.” A נֶפֶשׁ (nefesh, “being, soul”) is also attributed to the Lord in Isa 1:14, where a suffixed form of the noun appears as the subject of the verb “hate.” Both there and here the term is used of the seat of one’s emotions and passions.
[11:5] 11 sn He hates the wicked. The Lord “hates” the wicked in the sense that he despises their wicked character and deeds, and actively opposes and judges them for their wickedness. See Ps 5:5.
[11:5] 12 tn Heb “the wicked [one] and the lover of violence.” The singular form is used here in a collective or representative sense. Note the plural form רְשָׁעִים (rÿsha’im, “wicked [ones]”) in vv. 2 and 6.
[3:18] 13 tn Heb “you will see between.” Cf. NRSV, TEV, NLT “see the difference.”