NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Job 18:6

Context

18:6 The light in his tent grows dark;

his lamp above him is extinguished. 1 

Job 18:5

Context

18:5 “Yes, 2  the lamp 3  of the wicked is extinguished;

his flame of fire 4  does not shine.

Job 21:17

Context
How Often Do the Wicked Suffer?

21:17 “How often 5  is the lamp of the wicked extinguished?

How often does their 6  misfortune come upon them?

How often does God apportion pain 7  to them 8  in his anger?

Drag to resizeDrag to resize

[18:6]  1 tn The LXX interprets a little more precisely: “his lamp shall be put out with him.”

[18:5]  2 tn Hebrew גַּם (gam, “also; moreover”), in view of what has just been said.

[18:5]  3 sn The lamp or the light can have a number of uses in the Bible. Here it is probably an implied metaphor for prosperity and happiness, for the good life itself.

[18:5]  4 tn The expression is literally “the flame of his fire,” but the pronominal suffix qualifies the entire bound construction. The two words together intensify the idea of the flame.

[21:17]  3 tn The interrogative “How often” occurs only with the first colon; it is supplied for smoother reading in the next two.

[21:17]  4 tn The pronominal suffix is objective; it re-enforces the object of the preposition, “upon them.” The verb in the clause is בּוֹא (bo’) followed by עַל (’al), “come upon [or against],” may be interpreted as meaning attack or strike.

[21:17]  5 tn חֲבָלִים (khavalim) can mean “ropes” or “cords,” but that would not go with the verb “apportion” in this line. The meaning of “pangs (as in “birth-pangs”) seems to fit best here. The wider meaning would be “physical agony.”

[21:17]  6 tn The phrase “to them” is understood and thus is supplied in the translation for clarification.



created in 0.20 seconds
powered by
bible.org - YLSA