NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Job 19:15

Context

19:15 My guests 1  and my servant girls

consider 2  me a stranger;

I am a foreigner 3  in their eyes.

Job 31:13

Context

31:13 “If I have disregarded the right of my male servants

or my female servants

when they disputed 4  with me,

Drag to resizeDrag to resize

[19:15]  1 tn The Hebrew גָּרֵי בֵיתִי (gare beti, “the guests of my house”) refers to those who sojourned in my house – not residents, but guests.

[19:15]  2 tn The form of the verb is a feminine plural, which would seem to lend support to the proposed change of the lines (see last note to v. 14). But the form may be feminine primarily because of the immediate reference. On the other side, the suffix of “their eyes” is a masculine plural. So the evidence lies on both sides.

[19:15]  3 tn This word נָכְרִי (nokhri) is the person from another race, from a strange land, the foreigner. The previous word, גֵּר (ger), is a more general word for someone who is staying in the land but is not a citizen, a sojourner.

[31:13]  4 tn This construction is an adverbial clause using the temporal preposition, the infinitive from רִיב (riv, “contend”), and the suffix which is the subjective genitive.



created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA