Job 2:1-2
Context2:1 Again the day came when the sons of God came to present themselves before the Lord, and Satan also arrived among them to present himself before the Lord. 1 2:2 And the Lord said to Satan, “Where do you come from?” Satan answered the Lord, 2 “From roving about on the earth, and from walking back and forth across it.” 3
Job 42:9-10
Context42:9 So they went, Eliphaz the Temanite, Bildad the Shuhite, and Zophar the Naamathite, and did just as the Lord had told them; and the Lord had respect for Job. 4
42:10 So the Lord 5 restored what Job had lost 6 after he prayed for his friends, 7 and the Lord doubled 8 all that had belonged to Job.


[2:1] 1 tc This last purpose clause has been omitted in some Greek versions.
[2:2] 2 tn Heb “answered the
[2:2] 3 tn See the note on this phrase in 1:7.
[42:9] 3 tn The expression “had respect for Job” means God answered his prayer.
[42:10] 4 tn The paragraph begins with the disjunctive vav, “Now as for the
[42:10] 5 sn The expression here is interesting: “he returned the captivity of Job,” a clause used elsewhere in the Bible of Israel (see e.g., Ps 126). Here it must mean “the fortunes of Job,” i.e., what he had lost. There is a good deal of literature on this; for example, see R. Borger, “Zu sub sb(i)t,” ZAW 25 (1954): 315-16; and E. Baumann, ZAW 6 (1929): 17ff.
[42:10] 6 tn This is a temporal clause, using the infinitive construct with the subject genitive suffix. By this it seems that this act of Job was also something of a prerequisite for restoration – to pray for them.
[42:10] 7 tn The construction uses the verb “and he added” with the word “repeat” (or “twice”).