Job 21:14
Context21:14 So they say to God, ‘Turn away from us!
We do not want to 1 know your ways. 2
Job 22:17
Context22:17 They were saying to God, ‘Turn away from us,’
and ‘What can the Almighty do to us?’ 3
Job 24:25
Context24:25 “If this is not so, who can prove me a liar
and reduce my words to nothing?” 4
Job 31:28
Context31:28 then this 5 also would be iniquity to be judged, 6
for I would have been false 7 to God above.
Job 33:6
Context33:6 Look, I am just like you in relation to God;
I too have been molded 8 from clay.
[21:14] 1 tn The absence of the preposition before the complement adds greater vividness to the statement: “and knowing your ways – we do not desire.”
[21:14] 2 sn Contrast Ps 25:4, which affirms that walking in God’s ways means to obey God’s will – the Torah.
[22:17] 3 tn The form in the text is “to them.” The LXX and the Syriac versions have “to us.”
[24:25] 5 tn The word אַל (’al, “not”) is used here substantivally (“nothing”).
[31:28] 8 tn See v. 11 for the construction. In Deut 17:2ff. false worship of heavenly bodies is a capital offense. In this passage, Job is talking about just a momentary glance at the sun or moon and the brief lapse into a pagan thought. But it is still sin.
[31:28] 9 tn The verb כָּחַשׁ (kakhash) in the Piel means “to deny.” The root meaning is “to deceive; to disappoint; to grow lean.” Here it means that he would have failed or proven unfaithful because his act would have been a denial of God.
[33:6] 9 tn The verb means “nipped off,” as a potter breaks off a piece of clay when molding a vessel.





