Job 21:2-3
Context21:2 “Listen carefully 1 to my words;
let this be 2 the consolation you offer me. 3
21:3 Bear with me 4 and I 5 will speak,
and after I have spoken 6 you may mock. 7
Job 22:25
Context22:25 then the Almighty himself will be your gold, 8
and the choicest 9 silver for you.
Job 36:24
Context36:24 Remember to extol 10 his work,
which people have praised in song.


[21:2] 1 tn The intensity of the appeal is again expressed by the imperative followed by the infinitive absolute for emphasis. See note on “listen carefully” in 13:17.
[21:2] 2 tc The LXX negates the sentence, “that I may not have this consolation from you.”
[21:2] 3 tn The word תַּנְחוּמֹתֵיכֶם (tankhumotekhem) is literally “your consolations,” the suffix being a subjective genitive. The friends had thought they were offering Job consolation (Job 14:11), but the consolation he wants from them is that they listen to him and respond accordingly.
[21:3] 4 tn The verb נָשָׂא (nasa’) means “to lift up; to raise up”; but in this context it means “to endure; to tolerate” (see Job 7:21).
[21:3] 5 tn The conjunction and the independent personal pronoun draw emphatic attention to the subject of the verb: “and I on my part will speak.”
[21:3] 6 tn The adverbial clauses are constructed of the preposition “after” and the Piel infinitive construct with the subjective genitive suffix: “my speaking,” or “I speak.”
[21:3] 7 tn The verb is the imperfect of לָעַג (la’ag). The Hiphil has the same basic sense as the Qal, “to mock; to deride.” The imperfect here would be modal, expressing permission. The verb is in the singular, suggesting that Job is addressing Zophar; however, most of the versions put it into the plural. Note the singular in 16:3 between the plural in 16:1 and 16:4.
[22:25] 7 tn The form for “gold” here is plural, which could be a plural of extension. The LXX and Latin versions have “The Almighty will be your helper against your enemies.”
[22:25] 8 tn E. Dhorme (Job, 339) connects this word with an Arabic root meaning “to be elevated, steep.” From that he gets “heaps of silver.”
[36:24] 10 tn The expression is “that you extol,” serving as an object of the verb.