Job 22:19
Context22:19 The righteous see their destruction 1 and rejoice;
the innocent mock them scornfully, 2 saying,
Job 22:30
Context22:30 he will deliver even someone who is not innocent, 3
who will escape 4 through the cleanness of your hands.”
Job 27:17
Context27:17 what he stores up 5 a righteous man will wear,
and an innocent man will inherit his silver.


[22:19] 1 tn The line is talking about the rejoicing of the righteous when judgment falls on the wicked. An object (“destruction”) has to be supplied here to clarify this (see Pss 52:6 [8]; 69:32 [33]; 107:42).
[22:19] 2 sn In Ps 2:4 it was God who mocked the wicked by judging them.
[22:30] 3 tc The Hebrew has אִי־נָקִי (’i naqi), which could be taken as “island of the innocent” (so Ibn-Ezra), or “him that is not innocent” (so Rashi). But some have changed אִי (’i) to אִישׁ (’ish, “the innocent man”). Others differ: A. Guillaume links אִי (’i) to Arabic ‘ayya “whosoever,” and so leaves the text alone. M. Dahood secures the same idea from Ugaritic, but reads it אֵי (’e).
[22:30] 4 tc The MT has “he will escape [or be delivered].” Theodotion has the second person, “you will be delivered.”
[27:17] 5 tn The text simply repeats the verb from the last clause. It could be treated as a separate short clause: “He may store it up, but the righteous will wear it. But it also could be understood as the object of the following verb, “[what] he stores up the righteous will wear.” The LXX simply has, “All these things shall the righteous gain.”