NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Job 23:14

Context

23:14 For he fulfills his decree against me, 1 

and many such things are his plans. 2 

Job 28:26

Context

28:26 When he imposed a limit 3  for the rain,

and a path for the thunderstorm, 4 

Job 38:10

Context

38:10 when I prescribed 5  its limits,

and set 6  in place its bolts and doors,

Job 23:12

Context

23:12 I have not departed from the commands of his lips;

I have treasured the words of his mouth more than my allotted portion. 7 

Job 14:5

Context

14:5 Since man’s days 8  are determined, 9 

the number of his months is under your control; 10 

you have set his limit 11  and he cannot pass it.

Job 14:13

Context
The Possibility of Another Life

14:13 “O that 12  you would hide me in Sheol, 13 

and conceal me till your anger has passed! 14 

O that you would set me a time 15 

and then remember me! 16 

Job 26:10

Context

26:10 He marks out the horizon 17  on the surface of the waters

as a boundary between light and darkness.

Drag to resizeDrag to resize

[23:14]  1 tn The text has “my decree,” which means “the decree [plan] for/against me.” The suffix is objective, equivalent to a dative of disadvantage. The Syriac and the Vulgate actually have “his decree.” R. Gordis (Job, 262) suggests taking it in the same sense as in Job 14:5: “my limit.”.

[23:14]  2 tn Heb “and many such [things] are with him.”

[28:26]  3 tn Or “decree.”

[28:26]  4 tn Or “thunderbolt,” i.e., lightning. Heb “the roaring of voices/sounds,” which describes the nature of the storm.

[38:10]  5 tc The MT has “and I broke,” which cannot mean “set, prescribed” or the like. The LXX and the Vulgate have such a meaning, suggesting a verb עֲשִׁית (’ashiyt, “plan, prescribe”). A. Guillaume finds an Arabic word with a meaning “measured it by span by my decree.” Would God give himself a decree? R. Gordis simply argues that the basic meaning “break” develops the connotation of “decide, determine” (2 Sam 5:24; Job 14:3; Dan 11:36).

[38:10]  6 tn Dhorme suggested reversing the two verbs, making this the first, and then “shatter” for the second colon.

[23:12]  7 tc The form in the MT (מֵחֻקִּי, mekhuqqi) means “more than my portion” or “more than my law.” An expanded meaning results in “more than my necessary food” (see Ps 119:11; cf. KJV, NASB, ESV). HALOT 346 s.v. חֹק 1 indicates that חֹק (khoq) has the meaning of “portion” and is here a reference to “what is appointed for me.” The LXX and the Latin versions, along with many commentators, have בְּחֵקִי (bÿkheqi, “in my bosom”).

[14:5]  9 tn Heb “his days.”

[14:5]  10 tn The passive participle is from חָרַץ (kharats), which means “determined.” The word literally means “cut” (Lev 22:22, “mutilated”). E. Dhorme, (Job, 197) takes it to mean “engraved” as on stone; from a custom of inscribing decrees on tablets of stone he derives the meaning here of “decreed.” This, he argues, is parallel to the way חָקַק (khaqaq, “engrave”) is used. The word חֹק (khoq) is an “ordinance” or “statute”; the idea is connected to the verb “to engrave.” The LXX has “if his life should be but one day on the earth, and his months are numbered by him, you have appointed him for a time and he shall by no means exceed it.”

[14:5]  11 tn Heb “[is] with you.” This clearly means under God’s control.

[14:5]  12 tn The word חֹק (khoq) has the meanings of “decree, decision, and limit” (cf. Job 28:26; 38:10).

[14:13]  11 tn The optative mood is introduced here again with מִי יִתֵּן (mi yitten), literally, “who will give?”

[14:13]  12 sn Sheol in the Bible refers to the place where the dead go. But it can have different categories of meaning: death in general, the grave, or the realm of the departed spirits [hell]. A. Heidel shows that in the Bible when hell is in view the righteous are not there – it is the realm of the departed spirits of the wicked. When the righteous go to Sheol, the meaning is usually the grave or death. See chapter 3 in A. Heidel, The Gilgamesh Epic and the Old Testament Parallels.

[14:13]  13 tn The construction used here is the preposition followed by the infinitive construct followed by the subjective genitive, forming an adverbial clause of time.

[14:13]  14 tn This is the same word used in v. 5 for “limit.”

[14:13]  15 tn The verb זָכַר (zakhar) means more than simply “to remember.” In many cases, including this one, it means “to act on what is remembered,” i.e., deliver or rescue (see Gen 8:1, “and God remembered Noah”). In this sense, a prayer “remember me” is a prayer for God to act upon his covenant promises.

[26:10]  13 tn The expression חֹק־חָג (khoq-khag) means “he has drawn a limit as a circle.” According to some the form should have been חָק־חוּג (khaq-khug, “He has traced a circle”). But others argues that the text is acceptable as is, and can be interpreted as “a limit he has circled.” The Hebrew verbal roots are חָקַק (khaqaq, “to engrave; to sketch out; to trace”) and חוּג (khug, “describe a circle”) respectively.



created in 0.47 seconds
powered by
bible.org - YLSA