Job 23:8
Context23:8 “If I go to the east, he is not there,
and to the west, yet I do not perceive him.
Job 9:11
Context9:11 If 1 he passes by me, I cannot see 2 him, 3
if he goes by, I cannot perceive him. 4
Job 42:3
Context‘Who is this who darkens counsel
without knowledge?’
But 6 I have declared without understanding 7
things too wonderful for me to know. 8


[9:11] 1 tn The NIV has “when” to form a temporal clause here. For the use of “if,” see GKC 497 §159.w.
[9:11] 2 tn The imperfect verbs in this verse are consistent with the clauses. In the conditional clauses a progressive imperfect is used, but in the following clauses the verbs are potential imperfects.
[9:11] 3 tn The pronoun “him” is supplied here; it is not in MT, but the Syriac and Vulgate have it (probably for translation purposes as well).
[9:11] 4 sn Like the mountains, Job knows that God has passed by and caused him to shake and tremble, but he cannot understand or perceive the reasons.
[42:3] 1 tn The expression “you asked” is added here to clarify the presence of the line to follow. Many commentators delete it as a gloss from Job 38:2. If it is retained, then Job has to be recalling God’s question before he answers it.
[42:3] 2 tn The word לָכֵן (lakhen) is simply “but,” as in Job 31:37.
[42:3] 3 tn Heb “and I do not understand.” The expression serves here in an adverbial capacity. It also could be subordinated as a complement: “I have declared [things that] I do not understand.”
[42:3] 4 tn The last clause is “and I do not know.” This is also subordinated to become a dependent clause.