Job 26:14
Context26:14 Indeed, these are but the outer fringes of his ways! 1
How faint is the whisper 2 we hear of him!
But who can understand the thunder of his power?”
Job 42:3
Context‘Who is this who darkens counsel
without knowledge?’
But 4 I have declared without understanding 5
things too wonderful for me to know. 6


[26:14] 1 tn Heb “the ends of his ways,” meaning “the fringes.”
[26:14] 2 tn Heb “how little is the word.” Here “little” means a “fraction” or an “echo.”
[42:3] 3 tn The expression “you asked” is added here to clarify the presence of the line to follow. Many commentators delete it as a gloss from Job 38:2. If it is retained, then Job has to be recalling God’s question before he answers it.
[42:3] 4 tn The word לָכֵן (lakhen) is simply “but,” as in Job 31:37.
[42:3] 5 tn Heb “and I do not understand.” The expression serves here in an adverbial capacity. It also could be subordinated as a complement: “I have declared [things that] I do not understand.”
[42:3] 6 tn The last clause is “and I do not know.” This is also subordinated to become a dependent clause.