NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Job 27:8-9

Context

27:8 For what hope does the godless have when he is cut off, 1 

when God takes away his life? 2 

27:9 Does God listen to his cry

when distress overtakes him?

Job 27:20

Context

27:20 Terrors overwhelm him like a flood; 3 

at night a whirlwind carries him off.

Drag to resizeDrag to resize

[27:8]  1 tn The verb יִבְצָע (yivtsa’) means “to cut off.” It could be translated transitively or intransitively – the latter is better here (“when he is cut off”). Since the next line speaks of prayer, some have thought this verse should be about prayer. Mandelkern, in his concordance (p. 228b), suggested the verb should be “when he prays” (reading יִפְגַּע [yifga’] in place of יִבְצָע [yivtsa’]).

[27:8]  2 tn The verb יֵשֶׁל (yeshel) is found only here. It has been related spoils [or sheaves]”); שָׁאַל (shaal, “to ask”); נָשָׂא (nasa’, “to lift up” [i.e., pray]); and a host of others.

[27:20]  3 tn Many commentators want a word parallel to “in the night.” And so we are offered בַּיּוֹם (bayyom, “in the day”) for כַמַּיִם (khammayim, “like waters”) as well as a number of others. But “waters” sometimes stand for major calamities, and so may be retained here. Besides, not all parallel structures are synonymous.



TIP #23: Navigate the Study Dictionary using word-wheel index or search box. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA