Job 28:24
Context28:24 For he looks to the ends of the earth
and observes everything under the heavens.
Job 31:40
Context31:40 then let thorns sprout up in place of wheat,
and in place of barley, weeds!” 1
The words of Job are ended.
Job 41:11
Context41:11 (Who has confronted 2 me that I should repay? 3
Everything under heaven belongs to me!) 4


[31:40] 1 tn The word בָּאְשָׁה (bo’shah, from בָּאַשׁ [ba’as, “to have a foul smell”]) must refer to foul smelling weeds.
[41:11] 1 tn The verb קָדַם (qadam) means “to come to meet; to come before; to confront” to the face.
[41:11] 2 sn The verse seems an intrusion (and so E. Dhorme, H. H. Rowley, and many others change the pronouns to make it refer to the animal). But what the text is saying is that it is more dangerous to confront God than to confront this animal.
[41:11] 3 tn This line also focuses on the sovereign God rather than Leviathan. H. H. Rowley, however, wants to change לִי־חוּא (li-hu’, “it [belongs] to me”) into לֹא הוּא (lo’ hu’, “there is no one”). So it would say that there is no one under the whole heaven who could challenge Leviathan and live, rather than saying it is more dangerous to challenge God to make him repay.