Job 28:28
Context28:28 And he said to mankind,
‘The fear of the Lord 1 – that is wisdom,
and to turn away from evil is understanding.’” 2
Proverbs 2:3-6
Context2:3 indeed, if 3 you call out for 4 discernment 5 –
raise your voice 6 for understanding –
2:4 if 7 you seek 8 it like silver, 9
and search for it 10 like hidden treasure,
2:5 then you will understand 11 how to fear the Lord, 12
and you will discover 13 knowledge 14 about God. 15
2:6 For 16 the Lord gives 17 wisdom,
and from his mouth 18 comes 19 knowledge and understanding.
John 17:3
Context17:3 Now this 20 is eternal life 21 – that they know you, the only true God, and Jesus Christ, 22 whom you sent.
John 17:1
Context17:1 When Jesus had finished saying these things, he looked upward 23 to heaven 24 and said, “Father, the time 25 has come. Glorify your Son, so that your 26 Son may glorify you –
Colossians 1:20-21
Context1:20 and through him to reconcile all things to himself by making peace through the blood of his cross – through him, 27 whether things on earth or things in heaven.
1:21 And you were at one time strangers and enemies in your 28 minds 29 as expressed through 30 your evil deeds,
[28:28] 1 tc A number of medieval Hebrew manuscripts have YHWH (“
[28:28] 2 tc Many commentators delete this verse because (1) many read the divine name Yahweh (translated “
[2:3] 3 tn Both particles retain their individual meanings, otherwise the verse would begin with a strong adversative and be a contrast to what has been said.
[2:3] 5 sn The noun recalls the second purpose of the book (1:2). It is also cognate to the last word of 2:2, forming a transition. The two objects of the prepositions in this verse are actually personifications, as if they could be summoned.
[2:3] 6 tn Heb “give your voice”; the expression is idiomatic for raising or lifting the voice to make a sound that carries further (e.g., Jer 2:15). This deliberate expression indicates that something significant is being uttered. J. H. Greenstone says, “If it [understanding] does not come at your first call, raise your voice to a higher pitch, put forth greater efforts” (Proverbs, 17).
[2:4] 7 tn The conditional particle now reiterates the initial conditional clause of this introductory section (1-4); the apodosis will follow in v. 5.
[2:4] 8 tn The verb בָּקַשׁ (baqash) means “to search for; to seek; to investigate” (BDB 134 s.v.). This calls for the same diligence one would have in looking for silver.
[2:4] 9 sn The two similes affirm that the value placed on the object will influence the eagerness and diligence in the pursuit and development of wisdom (e.g., Job 28:9-11). The point is not only that the object sought is valuable, but that the effort will be demanding but rewarding.
[2:4] 10 sn The verb חָפַשׂ (khafas) means “to dig; to search” (BDB 344 s.v.; cf. NCV “hunt for it”). The Arabic cognate means “to dig for water.” It is used literally of Joseph searching his brothers’ sacks (Gen 44:12) and figuratively for searching the soul (Ps 64:7). This is a more emphatic word than the one used in the first colon and again emphasizes that acquiring wisdom will be demanding.
[2:5] 11 tn The verb בִּין (bin, “to perceive; to understand; to discern”) refers to ability to grasp, discern or be sensitive to what it means to fear the
[2:5] 12 tn Heb “the fear of the
[2:5] 13 tn Heb “find” (so KJV, NAB, NIV, NRSV).
[2:5] 14 tn The term דַּעַת (da’at, “knowledge”) goes beyond cognition; it is often used metonymically (cause) for obedience (effect); see, e.g., Prov 3:6, “in all your ways acknowledge him,” and BDB 395 s.v. This means that the disciple will follow God’s moral code; for to know God is to react ethically and spiritually to his will (e.g., J. H. Greenstone, Proverbs, 18).
[2:5] 15 tn Heb “knowledge of God.” The noun is an objective genitive.
[2:6] 16 tn This is a causal clause. The reason one must fear and know the
[2:6] 17 tn The verb is an imperfect tense which probably functions as a habitual imperfect describing a universal truth in the past, present and future.
[2:6] 18 sn This expression is an anthropomorphism; it indicates that the
[2:6] 19 tn The verb “comes” does not appear in the Hebrew text, but is supplied in the translation for the sake of clarity and smoothness.
[17:3] 20 tn Using αὕτη δέ (Jauth de) to introduce an explanation is typical Johannine style; it was used before in John 1:19, 3:19, and 15:12.
[17:3] 21 sn This is eternal life. The author here defines eternal life for the readers, although it is worked into the prayer in such a way that many interpreters do not regard it as another of the author’s parenthetical comments. It is not just unending life in the sense of prolonged duration. Rather it is a quality of life, with its quality derived from a relationship with God. Having eternal life is here defined as being in relationship with the Father, the one true God, and Jesus Christ whom the Father sent. Christ (Χριστός, Cristos) is not characteristically attached to Jesus’ name in John’s Gospel; it occurs elsewhere primarily as a title and is used with Jesus’ name only in 1:17. But that is connected to its use here: The statement here in 17:3 enables us to correlate the statement made in 1:18 of the prologue, that Jesus has fully revealed what God is like, with Jesus’ statement in 10:10 that he has come that people might have life, and have it abundantly. These two purposes are really one, according to 17:3, because (abundant) eternal life is defined as knowing (being in relationship with) the Father and the Son. The only way to gain this eternal life, that is, to obtain this knowledge of the Father, is through the Son (cf. 14:6). Although some have pointed to the use of know (γινώσκω, ginwskw) here as evidence of Gnostic influence in the Fourth Gospel, there is a crucial difference: For John this knowledge is not intellectual, but relational. It involves being in relationship.
[17:3] 22 tn Or “and Jesus the Messiah” (Both Greek “Christ” and Hebrew and Aramaic “Messiah” mean “one who has been anointed”).
[17:1] 23 tn Grk “he raised his eyes” (an idiom).
[17:1] 24 tn Or “to the sky.” The Greek word οὐρανός (ouranos) may be translated “sky” or “heaven” depending on the context.
[17:1] 26 tc The better witnesses (א B C* W 0109 0301) have “the Son” (ὁ υἱός, Jo Juios) here, while the majority (C3 L Ψ Ë13 33 Ï) read “your Son also” (καὶ ὁ υἱὸς σου, kai Jo Juio" sou), or “your Son” (ὁ υἱὸς σου; A D Θ 0250 1 579 pc lat sy); the second corrector of C has καὶ ὁ υἱός (“the Son also”). The longer readings appear to be predictable scribal expansions and as such should be considered secondary.
[1:20] 27 tc The presence or absence of the second occurrence of the phrase δι᾿ αὐτοῦ (di’ autou, “through him”) is a difficult textual problem to solve. External evidence is fairly evenly divided. Many ancient and excellent witnesses lack the phrase (B D* F G I 0278 81 1175 1739 1881 2464 al latt sa), but equally important witnesses have it (Ì46 א A C D1 Ψ 048vid 33 Ï). Both readings have strong Alexandrian support, which makes the problem difficult to decide on external evidence alone. Internal evidence points to the inclusion of the phrase as original. The word immediately preceding the phrase is the masculine pronoun αὐτοῦ (autou); thus the possibility of omission through homoioteleuton in various witnesses is likely. Scribes might have deleted the phrase because of perceived redundancy or awkwardness in the sense: The shorter reading is smoother and more elegant, so scribes would be prone to correct the text in that direction. As far as style is concerned, repetition of key words and phrases for emphasis is not foreign to the corpus Paulinum (see, e.g., Rom 8:23, Eph 1:13, 2 Cor 12:7). In short, it is easier to account for the shorter reading arising from the longer reading than vice versa, so the longer reading is more likely original.
[1:21] 28 tn The article τῇ (th) has been translated as a possessive pronoun (ExSyn 215).
[1:21] 29 tn Although διανοία (dianoia) is singular in Greek, the previous plural noun ἐχθρούς (ecqrous) indicates that all those from Colossae are in view here.
[1:21] 30 tn The dative ἐν τοῖς ἔργοις τοῖς πονηροῖς (en toi" ergoi" toi" ponhroi") is taken as means, indicating the avenue through which hostility in the mind is revealed and made known.