Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

John 14:6

Context
NETBible

Jesus replied, 1  “I am the way, and the truth, and the life. 2  No one comes to the Father except through me.

NIV ©

biblegateway Joh 14:6

Jesus answered, "I am the way and the truth and the life. No-one comes to the Father except through me.

NASB ©

biblegateway Joh 14:6

Jesus *said to him, "I am the way, and the truth, and the life; no one comes to the Father but through Me.

NLT ©

biblegateway Joh 14:6

Jesus told him, "I am the way, the truth, and the life. No one can come to the Father except through me.

MSG ©

biblegateway Joh 14:6

Jesus said, "I am the Road, also the Truth, also the Life. No one gets to the Father apart from me.

BBE ©

SABDAweb Joh 14:6

Jesus said to him, I am the true and living way: no one comes to the Father but by me.

NRSV ©

bibleoremus Joh 14:6

Jesus said to him, "I am the way, and the truth, and the life. No one comes to the Father except through me.

NKJV ©

biblegateway Joh 14:6

Jesus said to him, "I am the way, the truth, and the life. No one comes to the Father except through Me.

[+] More English

KJV
Jesus
<2424>
saith
<3004> (5719)
unto him
<846>_,
I
<1473>
am
<1510> (5748)
the way
<3598>_,

<2532>
the truth
<225>_,
and
<2532>
the life
<2222>_:
no man
<3762>
cometh
<2064> (5736)
unto
<4314>
the Father
<3962>_,
but
<1508>
by
<1223>
me
<1700>_.
NASB ©

biblegateway Joh 14:6

Jesus
<2424>
*said
<3004>
to him, "I am
<1510>
the way
<3598>
, and the truth
<225>
, and the life
<2222>
; no
<3762>
one
<3762>
comes
<2064>
to the Father
<3962>
but through
<1223>
Me.
NET [draft] ITL
Jesus
<2424>
replied
<3004>
, “I
<1473>
am
<1510>
the way
<3598>
, and
<2532>
the truth
<225>
, and
<2532>
the life
<2222>
. No one
<3762>
comes
<2064>
to
<4314>
the Father
<3962>
except
<1487>

<3361>
through
<1223>
me
<1700>
.
GREEK
legei
<3004> (5719)
V-PAI-3S
autw
<846>
P-DSM
ihsouv
<2424>
N-NSM
egw
<1473>
P-1NS
eimi
<1510> (5748)
V-PXI-1S
h
<3588>
T-NSF
odov
<3598>
N-NSF
kai
<2532>
CONJ
h
<3588>
T-NSF
alhyeia
<225>
N-NSF
kai
<2532>
CONJ
h
<3588>
T-NSF
zwh
<2222>
N-NSF
oudeiv
<3762>
A-NSM
ercetai
<2064> (5736)
V-PNI-3S
prov
<4314>
PREP
ton
<3588>
T-ASM
patera
<3962>
N-ASM
ei
<1487>
COND
mh
<3361>
PRT-N
di
<1223>
PREP
emou
<1700>
P-1GS

NETBible

Jesus replied, 1  “I am the way, and the truth, and the life. 2  No one comes to the Father except through me.

NET Notes

tn Grk “Jesus said to him.”

tn Or “I am the way, even the truth and the life.”




created in 0.04 seconds
powered by
bible.org - YLSA