NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Job 28:4

Context

28:4 Far from where people live 1  he sinks a shaft,

in places travelers have long forgotten, 2 

far from other people he dangles and sways. 3 

Job 1:12

Context

1:12 So the Lord said to Satan, “All right then, 4  everything he has is 5  in your power. 6  Only do not extend your hand against the man himself!” 7  So Satan went out 8  from the presence of the Lord. 9 

Drag to resizeDrag to resize

[28:4]  1 tc The first part of this verse, “He cuts a shaft far from the place where people live,” has received a lot of attention. The word for “live” is גָּר (gar). Some of the proposals are: “limestone,” on the basis of the LXX; “far from the light,” reading נֵר (ner); “by a foreign people,” taking the word to means “foreign people”; “a foreign people opening shafts”; or taking gar as “crater” based on Arabic. Driver puts this and the next together: “a strange people who have been forgotten cut shafts” (see AJSL 3 [1935]: 162). L. Waterman had “the people of the lamp” (“Note on Job 28:4,” JBL 71 [1952]: 167ff). And there are others. Since there is really no compelling argument in favor of one of these alternative interpretations, the MT should be preserved until shown to be wrong.

[28:4]  2 tn Heb “forgotten by the foot.” This means that there are people walking above on the ground, and the places below, these mines, are not noticed by the pedestrians above.

[28:4]  3 sn This is a description of the mining procedures. Dangling suspended from a rope would be a necessary part of the job of going up and down the shafts.

[1:12]  4 tn The particle הִנֵּה (hinneh, “behold”) introduces a foundational clause upon which the following volitional clause is based.

[1:12]  5 tn The versions add a verb here: “delivered to” or “abandoned to” the hand of Satan.

[1:12]  6 tn Heb “in your hand.” The idiom means that it is now Satan’s to do with as he pleases.

[1:12]  7 tn The Hebrew word order emphatically holds out Job’s person as the exception: “only upon him do not stretch forth your hand.”

[1:12]  8 tn The Targum to Job adds “with permission” to show that he was granted leave from God’s presence.

[1:12]  9 sn So Satan, having received his permission to test Job’s sincerity, goes out from the Lord’s presence. But Satan is bound by the will of the Most High not to touch Job himself. The sentence gives the impression that Satan’s departure is with a certain eagerness and confidence.



TIP #31: Get rid of popup ... just cross over its boundary. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA