Job 29:17
Context29:17 I broke the fangs 1 of the wicked,
and made him drop 2 his prey from his teeth.
Job 18:21
Context18:21 ‘Surely such is the residence 3 of an evil man;
and this is the place of one who has not known God.’” 4
Job 34:32
Context34:32 Teach me what I cannot see. 5
If I have done evil, I will do so no more.’


[29:17] 1 tn The word rendered “fangs” actually means “teeth,” i.e., the molars probably; it is used frequently of the teeth of wild beasts. Of course, the language is here figurative, comparing the oppressing enemy to a preying animal.
[29:17] 2 tn “I made [him] drop.” The verb means “to throw; to cast,” throw in the sense of “to throw away.” But in the context with the figure of the beast with prey in its mouth, “drop” or “cast away” is the idea. Driver finds another cognate meaning “rescue” (see AJSL 52 [1935/36]: 163).
[18:21] 3 tn The term is in the plural, “the tabernacles”; it should be taken as a plural of local extension (see GKC 397 §124.b).
[18:21] 4 tn The word “place” is in construct; the clause following it replaces the genitive: “this is the place of – he has not known God.”
[34:32] 5 tn Heb “what I do not see,” more specifically, “apart from [that which] I see.”