Job 29:23
Context29:23 They waited for me as people wait 1 for the rain,
and they opened their mouths 2
as for 3 the spring rains.
Job 5:10
Context5:10 he gives 4 rain on the earth, 5
and sends 6 water on the fields; 7
Job 28:26
Context28:26 When he imposed a limit 8 for the rain,
and a path for the thunderstorm, 9
Job 36:27
Context36:27 He draws up drops of water;
they distill 10 the rain into its mist, 11
Job 38:28
Context38:28 Does the rain have a father,
or who has fathered the drops of the dew?
Job 37:6
Context37:6 For to the snow he says, ‘Fall 12 to earth,’
and to the torrential rains, 13 ‘Pour down.’ 14
Job 38:26
Context38:26 to cause it to rain on an uninhabited land, 15
a desert where there are no human beings, 16
Job 20:23
Context20:23 “While he is 17 filling his belly,
God 18 sends his burning anger 19 against him,
and rains down his blows upon him. 20
Job 38:25
Context38:25 Who carves out a channel for the heavy rains,
and a path for the rumble of thunder,
Job 24:8
Context24:8 They are soaked by mountain rains
and huddle 21 in the rocks because they lack shelter.
Job 12:15
Context12:15 If he holds back the waters, then they dry up; 22
if he releases them, 23 they destroy 24 the land.
Job 28:25
Context28:25 When he made 25 the force of the wind
and measured 26 the waters with a gauge.
Job 36:28
Context36:28 which the clouds pour down
and shower on humankind abundantly.
Job 26:8
Context26:8 He locks the waters in his clouds,
and the clouds do not burst with the weight of them.
Job 38:27
Context38:27 to satisfy a devastated and desolate land,
and to cause it to sprout with vegetation? 27
Job 38:34
Context38:34 Can you raise your voice to the clouds
so that a flood of water covers you? 28

 
    	[29:23] 1 tn The phrase “people wait for” is not in the Hebrew text, but has been supplied in the translation.
[29:23] 2 sn The analogy is that they received his words eagerly as the dry ground opens to receive the rains.
[29:23] 3 tn The כּ (kaf) preposition is to be supplied by analogy with the preceding phrase. This leaves a double proposition, “as for” (but see Job 29:2).
[5:10] 4 tn Heb “who gives.” The participle continues the doxology here. But the article is necessary because of the distance between this verse and the reference to God.
[5:10] 5 tn In both halves of the verse the literal rendering would be “upon the face of the earth” and “upon the face of the fields.”
[5:10] 6 tn The second participle is simply coordinated to the first and therefore does not need the definite article repeated (see GKC 404 §126.b).
[5:10] 7 tn The Hebrew term חוּצוֹת (khutsot) basically means “outside,” or what is outside. It could refer to streets if what is meant is outside the house; but it refers to fields here (parallel to the more general word) because it is outside the village. See Ps 144:13 for the use of the expression for “countryside.” The LXX gives a much wider interpretation: “what is under heaven.”
[28:26] 8 tn Or “thunderbolt,” i.e., lightning. Heb “the roaring of voices/sounds,” which describes the nature of the storm.
[36:27] 10 tn The verb means “to filter; to refine,” and so a plural subject with the drops of water as the subject will not work. So many read the singular, “he distills.”
[36:27] 11 tn This word עֵד (’ed) occurs also in Gen 2:6. The suggestion has been that instead of a mist it represents an underground watercourse that wells up to water the ground.
[37:6] 13 tn The verb actually means “be” (found here in the Aramaic form). The verb “to be” can mean “to happen, to fall, to come about.”
[37:6]  14 tn Heb “and [to the] shower of rain and shower of rains, be strong.” Many think the repetition grew up by variant readings; several Hebrew 
[38:26] 16 tn Heb “on a land, no man.”
[38:26] 17 tn Heb “a desert, no man in it.”
[20:23] 19 tn D. J. A. Clines observes that to do justice to the three jussives in the verse, one would have to translate “May it be, to fill his belly to the full, that God should send…and rain” (Job [WBC], 477). The jussive form of the verb at the beginning of the verse could also simply introduce a protasis of a conditional clause (see GKC 323 §109.h, i). This would mean, “if he [God] is about to fill his [the wicked’s] belly to the full, he will send….” The NIV reads “when he has filled his belly.” These fit better, because the context is talking about the wicked in his evil pursuit being cut down.
[20:23] 20 tn “God” is understood as the subject of the judgment.
[20:23] 21 tn Heb “the anger of his wrath.”
[20:23] 22 tn Heb “rain down upon him, on his flesh.” Dhorme changes עָלֵימוֹ (’alemo, “upon him”) to “his arrows”; he translates the line as “he rains his arrows upon his flesh.” The word בִּלְחוּמוֹ (bilkhumo,“his flesh”) has been given a wide variety of translations: “as his food,” “on his flesh,” “upon him, his anger,” or “missiles or weapons of war.”
[24:8] 22 tn Heb “embrace” or “hug.”
[12:15] 25 tc The LXX has a clarification: “he will dry the earth.”
[12:15] 26 sn The verse is focusing on the two extremes of drought and flood. Both are described as being under the power of God.
[12:15] 27 tn The verb הָפַךְ (hafakh) means “to overthrow; to destroy; to overwhelm.” It was used in Job 9:5 for “overturning” mountains. The word is used in Genesis for the destruction of Sodom.
[28:25] 28 tn Heb “he gave weight to the wind.” The form is the infinitive construct with the ל (lamed) preposition. Some have emended it to change the preposition to the temporal בּ (bet) on the basis of some of the versions (e.g., Latin and Syriac) that have “who made.” This is workable, for the infinitive would then take on the finite tense of the previous verbs. An infinitive of purpose does not work well, for that would be saying God looked everywhere in order to give wind its proper weight (see R. Gordis, Job, 310).
[28:25] 29 tn The verb is the Piel perfect, meaning “to estimate the measure” of something. In the verse, the perfect verb continues the function of the infinitive preceding it, as if it had a ו (vav) prefixed to it. Whatever usage that infinitive had, this verb is to continue it (see GKC 352 §114.r).
[38:27] 31 tn Heb “to cause to sprout a source of vegetation.” The word מֹצָא (motsa’) is rendered “mine” in Job 28:1. The suggestion with the least changes is Wright’s: צָמֵא (tsame’, “thirsty”). But others choose מִצִּיָּה (mitsiyyah, “from the steppe”).
[38:34] 34 tc The LXX has “answer you,” and some editors have adopted this. However, the reading of the MT makes better sense in the verse.







 
    	 
    
 
