Job 3:21
Context3:21 to 1 those who wait 2 for death that 3 does not come,
and search for it 4
more than for hidden treasures,
Job 15:22
Context15:22 He does not expect 5 to escape from darkness; 6
he is marked for the sword; 7
Job 18:5
Context18:5 “Yes, 8 the lamp 9 of the wicked is extinguished;
his flame of fire 10 does not shine.
Job 24:19
Context24:19 The drought as well as the heat carry away
the melted snow; 11
so the grave 12 takes away those who have sinned. 13
Job 27:6
Context27:6 I will maintain my righteousness
and never let it go;
my conscience 14 will not reproach me
for as long as I live. 15
Job 38:19
Context38:19 “In what direction 16 does light reside,
and darkness, where is its place,


[3:21] 1 tn The verse simply begins with the participle in apposition to the expressions in the previous verse describing those who are bitter. The preposition is added from the context.
[3:21] 2 tn The verb is the Piel participle of חָכָה (khakhah, “to wait for” someone; Yahweh is the object in Isa 8:17; 64:3; Ps 33:20). Here death is the supreme hope of the miserable and the suffering.
[3:21] 3 tn The verse simply has the form אֵין (’en, “there is not”) with a pronominal suffix and a conjunction – “and there is not it” or “and it is not.” The LXX and the Vulgate add a verb to explain this form: “and obtain it not.”
[3:21] 4 tn The parallel verb is now a preterite with a vav (ו) consecutive; it therefore has the nuance of a characteristic perfect or gnomic perfect – the English present tense.
[15:22] 5 tn This is the meaning of the Hiphil imperfect negated: “he does not believe” or “he has no confidence.” It is followed by the infinitive construct functioning as the direct object – he does not expect to return (to escape) from darkness.
[15:22] 6 sn In the context of these arguments, “darkness” probably refers to calamity, and so the wicked can expect a calamity that is final.
[15:22] 7 tn Heb “he is watched [or waited for] by the sword.” G. R. Driver reads it, “he is marked down for the sword” (“Problems in the Hebrew text of Job,” VTSup 3 [1955]: 78). Ewald suggested “laid up for the sword.” Ball has “looks for the sword.” The MT has a passive participle from צָפָה (tsafah, “to observe, watch”) which can be retained in the text; the meaning of the form can then be understood as the result of the inspection (E. Dhorme, Job, 217).
[18:5] 9 tn Hebrew גַּם (gam, “also; moreover”), in view of what has just been said.
[18:5] 10 sn The lamp or the light can have a number of uses in the Bible. Here it is probably an implied metaphor for prosperity and happiness, for the good life itself.
[18:5] 11 tn The expression is literally “the flame of his fire,” but the pronominal suffix qualifies the entire bound construction. The two words together intensify the idea of the flame.
[24:19] 13 tn Heb “the waters of the snow.”
[24:19] 15 tn This is the meaning of the verse, which in Hebrew only has “The grave / they have sinned.”
[27:6] 18 tn The prepositional phrase “from my days” probably means “from the days of my birth,” or “all my life.”
[38:19] 21 tn The interrogative with דֶרֶךְ (derekh) means “in what road” or “in what direction.”