Job 30:30
Context30:30 My skin has turned dark on me; 1
my body 2 is hot with fever. 3
Job 38:12
Context38:12 Have you ever in your life 4 commanded the morning,
or made the dawn know 5 its place,
Job 41:18
Context41:18 Its snorting throws out flashes of light;
its eyes are like the red glow 6 of dawn.


[30:30] 1 tn The MT has “become dark from upon me,” prompting some editions to supply the verb “falls from me” (RSV, NRSV), or “peels” (NIV).
[30:30] 2 tn The word “my bones” may be taken as a metonymy of subject, the bony framework indicating the whole body.
[30:30] 3 tn The word חֹרֶב (khorev) also means “heat.” The heat in this line is not that of the sun, but obviously a fever.
[38:12] 4 tn The Hebrew idiom is “have you from your days?” It means “never in your life” (see 1 Sam 25:28; 1 Kgs 1:6).
[38:12] 5 tn The verb is the Piel of יָדַע (yada’, “to know”) with a double accusative.
[41:18] 7 tn Heb “the eyelids,” but it represents the early beams of the dawn as the cover of night lifts.