NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Job 32:1-14

Context

V. The Speeches of Elihu (32:1-37:24)

Elihu’s First Speech 1 

32:1 So these three men refused to answer 2  Job further, because he was righteous in his 3  own eyes. 32:2 Then Elihu son of Barakel the Buzite, of the family of Ram, became very angry. 4  He was angry 5  with Job for justifying 6  himself rather than God. 7  32:3 With Job’s 8  three friends he was also angry, because they could not find 9  an answer, and so declared Job guilty. 10  32:4 Now Elihu had waited before speaking 11  to Job, because the others 12  were older than he was. 32:5 But when Elihu saw 13  that the three men had no further reply, 14  he became very angry.

Elihu Claims Wisdom

32:6 So Elihu son of Barakel the Buzite spoke up: 15 

“I am young, 16  but you are elderly;

that is why I was fearful, 17 

and afraid to explain 18  to you what I know.

32:7 I said to myself, ‘Age 19  should speak, 20 

and length of years 21  should make wisdom known.’

32:8 But it is a spirit in people,

the breath 22  of the Almighty,

that makes them understand.

32:9 It is not the aged 23  who are wise,

nor old men who understand what is right.

32:10 Therefore I say, ‘Listen 24  to me.

I, even I, will explain what I know.’

32:11 Look, I waited for you to speak; 25 

I listened closely to your wise thoughts, 26 while you were searching for words.

32:12 Now I was paying you close attention, 27 

yet 28  there was no one proving Job wrong, 29 

not one of you was answering his statements!

32:13 So do not say, 30  ‘We have found wisdom!

God will refute 31  him, not man!’

32:14 Job 32  has not directed 33  his words to me,

and so I will not reply to him with your arguments. 34 

Drag to resizeDrag to resize

[32:1]  1 sn There are now four speeches from another friend of Job, Elihu. But Job does not reply to any of these, nor does the Lord. The speeches show a knowledge of the debate that has gone on, but they take a different approach entirely. Elihu’s approach is that suffering is a discipline from God, to teach his people. In other words, Job was suffering to vindicate God’s confidence in him. His speeches are an interesting part of the book, but they too are irrelevant to Job’s actual case. In the first speech, there is a short introduction (32:1-5), and then the speech proper with these sections: Elihu will speak because his youth is wiser (32:6-14), and his friends arguments failed (32:15-22); he calls for Job’s attention (33:1-7), claims Job’s case is wrong (33:8-13), and Job’s argument that God does not answer is false (33:14-28), and then makes an appeal to Job (33:29-33). It becomes evident that Elihu correctly identified Job’s determination to maintain his integrity at God’s expense as the primary problem in at least the latter stages of the dialogues (32:1-3; 34:37; 35:16; cf. 38:2; 40:8; 42:3). Elihu was respectful of his elders (32:4), but remained uninfected by their error (32:14). He sought to maintain impartiality (32:21-22) and to offer true wisdom (33:33), believed like Job that a mediator existed (33:23-24), and desired Job’s vindication (33:32). In addition, Elihu focused on vindicating God’s actions (34:12; 35:10-11; 36:2-3, 22-26) and announced the coming theophany (37:1-5, 22). It appears that he was not included in the divine condemnation of Job’s friends (42:7-9) and was excluded from Job’s prayer of intercession (42:8-10) – both perhaps implying divine approval of his behavior and words.

[32:1]  2 tn The form is the infinitive construct (“answer”) functioning as the object of the preposition; the phrase forms the complement of the verb “they ceased to answer” (= “they refused to answer further”).

[32:1]  3 tc The LXX, Syriac, and Symmachus have “in their eyes.” This is adopted by some commentators, but it does not fit the argument.

[32:2]  4 tn The verse begins with וַיִּחַר אַף (vayyikharaf, “and the anger became hot”), meaning Elihu became very angry.

[32:2]  5 tn The second comment about Elihu’s anger comes right before the statement of its cause. Now the perfect verb is used: “he was angry.”

[32:2]  6 tn The explanation is the causal clause עַל־צַדְּקוֹ נַפְשׁוֹ (’al-tsaddÿqo nafsho, “because he justified himself”). It is the preposition with the Piel infinitive construct with a suffixed subjective genitive.

[32:2]  7 tc The LXX and Latin versions soften the expression slightly by saying “before God.”

[32:3]  8 tn Heb “his”; the referent (Job) has been specified in the translation to indicate whose friends they were.

[32:3]  9 tn The perfect verb should be given the category of potential perfect here.

[32:3]  10 tc This is one of the eighteen “corrections of the scribes” (tiqqune sopherim); it originally read, “and they declared God [in the wrong].” The thought was that in abandoning the debate they had conceded Job’s point.

[32:4]  11 tc This reading requires repointing the word בִּדְבָרִים (bidbarim, “with words”) to בְּדָבְּרָם (bÿdabbÿram, “while they spoke [with Job]”). If the MT is retained, it would mean “he waited for Job with words,” which while understandable is awkward.

[32:4]  12 tn Heb “they”; the referent (the other friends) has been specified in the translation for clarity.

[32:5]  13 tn The first clause beginning with a vav (ו) consecutive and the preterite can be subordinated to the next similar verb as a temporal clause.

[32:5]  14 tn Heb “that there was no reply in the mouth of the three men.”

[32:6]  15 tn Heb “answered and said.”

[32:6]  16 tn The text has “small in days.”

[32:6]  17 tn The verb זָחַלְתִּי (zakhalti) is found only here in the OT, but it is found in a ninth century Aramaic inscription as well as in Biblical Aramaic. It has the meaning “to be timid” (see H. H. Rowley, Job [NCBC], 208).

[32:6]  18 tn The Piel infinitive with the preposition (מֵחַוֹּת, mekhavvot) means “from explaining.” The phrase is the complement: “explain” what Elihu feared.

[32:7]  19 tn Heb “days.”

[32:7]  20 tn The imperfect here is to be classified as an obligatory imperfect.

[32:7]  21 tn Heb “abundance of years.”

[32:8]  22 tn This is the word נְשָׁמָה (nÿshamah, “breath”); according to Gen 2:7 it was breathed into Adam to make him a living person (“soul”). With that divine impartation came this spiritual understanding. Some commentators identify the רוּחַ (ruakh) in the first line as the Spirit of God; this “breath” would then be the human spirit. Whether Elihu knew that much, however, is hard to prove.

[32:9]  23 tn The MT has “the great” or “the many,” meaning great in years according to the parallelism.

[32:10]  24 tc In most Hebrew mss this imperative is singular, and so addressed to Job. But two Hebrew mss and the versions have the plural. Elihu was probably addressing all of them.

[32:11]  25 tn Heb “for your words.”

[32:11]  26 tn The word means “understanding.” It refers to the faculty of perception and comprehension; but it also can refer to what that produces, especially when it is in the plural (see Ps 49:4). See R. Gordis, Job, 368. Others translate it “reasonings,” “arguments,” etc.

[32:12]  27 tn The verb again is from בִּין (bin, “to perceive; to understand”); in this stem it means to “to pay close attention.”

[32:12]  28 tn The particle הִנֵּה (hinneh, “behold”) has a deictic force here, calling attention to the thought that is now presented.

[32:12]  29 tn The participle מוֹכִיחַ (mokhiakh) is from the verb יָכַח (yakhakh) that has been used frequently in the book of Job. It means “to argue; to contend; to debate; to prove; to dispute.” The usage of the verb shows that it can focus on the beginning of an argument, the debating itself, or the resolution of the conflict. Here the latter is obviously meant, for they did argue and contend and criticize – but could not prove Job wrong.

[32:13]  30 tn Heb “lest you say.” R. Gordis (Job, 368) calls this a breviloquence: “beware lest [you say].” He then suggests the best reading for their quote to be, “We have attained wisdom, but only God can refute him, not man.” H. H. Rowley (Job [NCBC], 209) suggests the meaning is a little different, namely, that they are saying they have found wisdom in Job, and only God can deal with it. Elihu is in effect saying that they do not need God, for he is quite capable for this.

[32:13]  31 tn The root is נָדַף (nadaf, “to drive away; to drive off”). Here it is in the abstract sense of “succeed in doing something; confound,” and so “refute; rebut.” Dhorme wants to change the meaning of the word with a slight emendation in the text, deriving it from אָלַף (’alaf, “instruct”) the form becoming יַלְּפֶנוּ (yallÿfenu) instead of יִדְּפֶנּוּ (yiddÿfenu), obtaining the translation “God will instruct us.” This makes a smoother reading, but does not have much support for it.

[32:14]  32 tn Heb “he”; the referent (Job) has been specified in the translation for clarity.

[32:14]  33 tn The verb עַרַךְ (’arakh) means “to arrange in order; to set forth; to direct; to marshal.” It is used in military contexts for setting the battle array; it is used in legal settings for preparing the briefs.

[32:14]  34 tn Heb “your words.”



TIP #20: To dig deeper, please read related articles at BIBLE.org (via Articles Tab). [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA