

[32:3] 1 tn Heb “his”; the referent (Job) has been specified in the translation to indicate whose friends they were.
[32:3] 2 tn The perfect verb should be given the category of potential perfect here.
[32:3] 3 tc This is one of the eighteen “corrections of the scribes” (tiqqune sopherim); it originally read, “and they declared God [in the wrong].” The thought was that in abandoning the debate they had conceded Job’s point.
[32:5] 4 tn The first clause beginning with a vav (ו) consecutive and the preterite can be subordinated to the next similar verb as a temporal clause.
[32:5] 5 tn Heb “that there was no reply in the mouth of the three men.”