

[32:4] 1 tc This reading requires repointing the word בִּדְבָרִים (bidbarim, “with words”) to בְּדָבְּרָם (bÿdabbÿram, “while they spoke [with Job]”). If the MT is retained, it would mean “he waited for Job with words,” which while understandable is awkward.
[32:4] 2 tn Heb “they”; the referent (the other friends) has been specified in the translation for clarity.
[32:5] 3 tn The first clause beginning with a vav (ו) consecutive and the preterite can be subordinated to the next similar verb as a temporal clause.
[32:5] 4 tn Heb “that there was no reply in the mouth of the three men.”