Job 33:16
Context33:16 Then he gives a revelation 1 to people,
and terrifies them with warnings, 2
Job 4:13
Context4:13 In the troubling thoughts 3 of the dreams 4 in the night
when a deep sleep 5 falls on men,
Job 36:24
Context36:24 Remember to extol 6 his work,
which people have praised in song.
Job 37:24
Context37:24 Therefore people fear him,
for he does not regard all the wise in heart.” 7
Job 33:15
Context33:15 In a dream, a night vision,
when deep sleep falls on people
as they sleep in their beds.
Job 33:27
Context33:27 That person sings 8 to others, 9 saying:
‘I have sinned and falsified what is right,
but I was not punished according to what I deserved. 10


[33:16] 1 tn The idiom is “he uncovers the ear of men.” This expression means “inform” in Ruth 4:4; 1 Sam 20:2, etc. But when God is the subject it means “make a revelation” (see 1 Sam 9:15; 2 Sam 7:27).
[33:16] 2 tc Heb “and seals their bonds.” The form of the present translation, “and terrifies them with warnings,” is derived only by emending the text. Aquila, the Vulgate, Syriac, and Targum Job have “their correction” for “their bond,” which is what the KJV used. But the LXX, Aquila, and the Syriac have “terrifies” for the verb. This involves a change in pointing from יָחְתֹּם (yakhtom) to יְחִתֵּם (yÿkhittem). The LXX has “appearances of fear” instead of “bonds.” The point of the verse seems to be that by terrifying dreams God makes people aware of their ways.
[4:13] 3 tn Here too the word is rare. The form שְׂעִפִּים (sÿ’ippim, “disquietings”) occurs only here and in 20:2. The form שַׂרְעַפִּים (sar’appim, “disquieting thoughts”), possibly related by dissimilation, occurs in Pss 94:19 and 139:23. There seems to be a connection with סְעִפִּים (sÿ’ippim) in 1 Kgs 18:21 with the meaning “divided opinion”; this is related to the idea of סְעִפָּה (sÿ’ippah, “bough”). H. H. Rowley (Job [NCBC], 47) concludes that the point is that like branches the thoughts lead off into different and bewildering places. E. Dhorme (Job, 50) links the word to an Arabic root (“to be passionately smitten”) for the idea of “intimate thoughts.” The idea here and in Ps 139 has more to do with anxious, troubling, disquieting thoughts, as in a nightmare.
[4:13] 4 tn Heb “visions” of the night.
[4:13] 5 tn The word תַּרְדֵּמָה (tardemah) is a “deep sleep.” It is used in the creation account when the
[36:24] 5 tn The expression is “that you extol,” serving as an object of the verb.
[37:24] 7 sn The phrase “wise of heart” was used in Job 9:4 in a negative sense.
[33:27] 9 tc The verb יָשֹׁר (yashor) is unusual. The typical view is to change it to יָשִׁיר (yashir, “he sings”), but that may seem out of harmony with a confession. Dhorme suggests a root שׁוּר (shur, “to repeat”), but this is a doubtful root. J. Reider reads it יָשֵׁיר (yasher) and links it to an Arabic word “confesses” (ZAW 24 [1953]: 275).
[33:27] 11 tn The verb שָׁוָה (shavah) has the impersonal meaning here, “it has not been requited to me.” The meaning is that the sinner has not been treated in accordance with his deeds: “I was not punished according to what I deserved.”