Job 33:20
Context33:20 so that his life loathes food,
and his soul rejects appetizing fare. 1
Job 22:7
Context22:7 You gave the weary 2 no water to drink
and from the hungry you withheld food.
Job 28:5
Context28:5 The earth, from which food comes,
is overturned below as though by fire; 3
Job 24:5
Context24:5 Like 4 wild donkeys in the desert
they 5 go out to their labor, 6
seeking diligently for food;
the wasteland provides 7 food for them
and for their children.
Job 27:14
Context27:14 If his children increase – it is for the sword! 8
His offspring never have enough to eat. 9
Job 42:11
Context42:11 So they came to him, all his brothers and sisters and all who had known him before, and they dined 10 with him in his house. They comforted him and consoled him for all the trouble the Lord had brought on him, and each one gave him a piece of silver 11 and a gold ring. 12


[33:20] 1 tn Heb “food of desire.” The word “rejects” is not in the Hebrew text, but is supplied in the translation for clarity.
[22:7] 2 tn The term עָיֵף (’ayef) can be translated “weary,” “faint,” “exhausted,” or “tired.” Here it may refer to the fainting because of thirst – that would make a good parallel to the second part.
[28:5] 3 sn The verse has been properly understood, on the whole, as comparing the earth above and all its produce with the upheaval down below.
[24:5] 4 tc The verse begins with הֵן (hen); but the LXX, Vulgate, and Syriac all have “like.” R. Gordis (Job, 265) takes הֵן (hen) as a pronoun “they” and supplies the comparative. The sense of the verse is clear in either case.
[24:5] 5 tn That is, “the poor.”
[24:5] 6 tc The MT has “in the working/labor of them,” or “when they labor.” Some commentators simply omit these words. Dhorme retains them and moves them to go with עֲרָבָה (’aravah), which he takes to mean “evening”; this gives a clause, “although they work until the evening.” Then, with many others, he takes לוֹ (lo) to be a negative and finishes the verse with “no food for the children.” Others make fewer changes in the text, and as a result do not come out with such a hopeless picture – there is some food found. The point is that they spend their time foraging for food, and they find just enough to survive, but it is a day-long activity. For Job, this shows how unrighteous the administration of the world actually is.
[24:5] 7 tn The verb is not included in the Hebrew text but is supplied in the translation.
[27:14] 5 tn R. Gordis (Job, 294) identifies this as a breviloquence. Compare Ps 92:8 where the last two words also constitute the apodosis.
[27:14] 6 tn Heb “will not be satisfied with bread/food.”
[42:11] 7 tn The Hebrew word קְשִׂיטָה (qÿsitah) is generally understood to refer to a unit of money, but the value is unknown.
[42:11] 8 sn This gold ring was worn by women in the nose, or men and women in the ear.