Job 33:26
Context33:26 He entreats God, and God 1 delights in him,
he sees God’s face 2 with rejoicing,
and God 3 restores to him his righteousness. 4
Job 37:23
Context37:23 As for the Almighty, 5 we cannot attain to him!
He is great in power,
but justice 6 and abundant righteousness he does not oppress.


[33:26] 1 tn Heb “he”; the referent (God) has been specified in the translation for clarity.
[33:26] 2 tn Heb “his face”; the referent (God) has been specified in the translation for clarity.
[33:26] 3 tn Heb “he”; the referent (God) has been specified in the translation for clarity.
[33:26] 4 tc Many commentators think this line is superfluous and so delete it. The RSV changed the verb to “he recounts,” making the idea that the man publishes the news of his victory or salvation (taking “righteousness” as a metonymy of cause).
[37:23] 5 tn The name “Almighty” is here a casus pendens, isolating the name at the front of the sentence and resuming it with a pronoun.
[37:23] 6 tn The MT places the major disjunctive accent (the atnach) under “power,” indicating that “and justice” as a disjunctive clause starting the second half of the verse (with ESV, NASB, NIV, NLT). Ignoring the Masoretic accent, NRSV has “he is great in power and justice.”