Job 34:1
Context34:1 Elihu answered:
Job 36:1
ContextJob 32:5
Context32:5 But when Elihu saw 4 that the three men had no further reply, 5 he became very angry.
Job 32:2
Context32:2 Then Elihu son of Barakel the Buzite, of the family of Ram, became very angry. 6 He was angry 7 with Job for justifying 8 himself rather than God. 9
Job 32:6
Context32:6 So Elihu son of Barakel the Buzite spoke up: 10
“I am young, 11 but you are elderly;
that is why I was fearful, 12
and afraid to explain 13 to you what I know.


[34:1] 1 sn This speech of Elihu focuses on defending God. It can be divided into these sections: Job is irreligious (2-9), God is just (10-15), God is impartial and omniscient (16-30), Job is foolish to rebel (31-37).
[36:1] 2 sn This very lengthy speech can be broken down into the following sections: the discipline of suffering (36:2-25), the work and wisdom of God (36:26–37:24).
[36:1] 3 tn The use of וַיֹּסֶף (vayyosef) is with the hendiadys construction: “and he added and said,” meaning “and he said again, further.”
[32:5] 3 tn The first clause beginning with a vav (ו) consecutive and the preterite can be subordinated to the next similar verb as a temporal clause.
[32:5] 4 tn Heb “that there was no reply in the mouth of the three men.”
[32:2] 4 tn The verse begins with וַיִּחַר אַף (vayyikhar ’af, “and the anger became hot”), meaning Elihu became very angry.
[32:2] 5 tn The second comment about Elihu’s anger comes right before the statement of its cause. Now the perfect verb is used: “he was angry.”
[32:2] 6 tn The explanation is the causal clause עַל־צַדְּקוֹ נַפְשׁוֹ (’al-tsaddÿqo nafsho, “because he justified himself”). It is the preposition with the Piel infinitive construct with a suffixed subjective genitive.
[32:2] 7 tc The LXX and Latin versions soften the expression slightly by saying “before God.”
[32:6] 5 tn Heb “answered and said.”
[32:6] 6 tn The text has “small in days.”
[32:6] 7 tn The verb זָחַלְתִּי (zakhalti) is found only here in the OT, but it is found in a ninth century Aramaic inscription as well as in Biblical Aramaic. It has the meaning “to be timid” (see H. H. Rowley, Job [NCBC], 208).
[32:6] 8 tn The Piel infinitive with the preposition (מֵחַוֹּת, mekhavvot) means “from explaining.” The phrase is the complement: “explain” what Elihu feared.