Job 34:8-12
Context34:8 He goes about 1 in company 2 with evildoers,
he goes along 3 with wicked men. 4
34:9 For he says, ‘It does not profit a man
when he makes his delight with God.’ 5
34:10 “Therefore, listen to me, you men of understanding. 6
Far be it from 7 God to do wickedness,
from the Almighty to do evil.
34:11 For he repays a person for his work, 8
and according to the conduct of a person,
he causes the consequences to find him. 9
34:12 Indeed, in truth, God does not act wickedly,
and the Almighty does not pervert justice.
![Drag to resize](images/t_arrow.gif)
![Drag to resize](images/d_arrow.gif)
[34:8] 1 tn The perfect verb with the vav (ו) consecutive carries the sequence forward from the last description.
[34:8] 2 tn The word חֶבְרַה (khevrah, “company”) is a hapax legomenon. But its meaning is clear enough from the connections to related words and this context as well.
[34:8] 3 tn The infinitive construct with the ל (lamed) preposition may continue the clause with the finite verb (see GKC 351 §114.p).
[34:8] 4 tn Heb “men of wickedness”; the genitive is attributive (= “wicked men”).
[34:9] 5 tn Gordis, however, takes this expression in the sense of “being in favor with God.”
[34:10] 9 tn Heb “men of heart.” The “heart” is used for the capacity to understand and make the proper choice. It is often translated “mind.”
[34:10] 10 tn For this construction, see Job 27:5.
[34:11] 13 tn Heb “for the work of man, he [= God] repays him.”
[34:11] 14 tn Heb “he causes it to find him.” The text means that God will cause a man to find (or receive) the consequences of his actions.