Job 35:2-8
Context35:2 “Do you think this to be 1 just:
when 2 you say, ‘My right before God.’ 3
35:3 But you say, ‘What will it profit you,’ 4
and, ‘What do I gain by not sinning?’ 5
and to your friends with you.
35:5 Gaze at the heavens and see;
consider the clouds, which are higher than you! 8
35:6 If you sin, how does it affect God? 9
If your transgressions are many,
what does it do to him? 10
35:7 If you are righteous, what do you give to God,
or what does he receive from your hand?
35:8 Your wickedness affects only 11 a person like yourself,
and your righteousness only other people. 12
[35:2] 1 tn The line could be read as “do you reckon this for justice? Here “to be” is understood.
[35:2] 2 tn The word “when” is not in the Hebrew text, but is implied.
[35:2] 3 tn The brief line could be interpreted in a number of ways. The MT simply has “my right from God.” It could be “I am right before God,” “I am more just/right than God” (identifying the preposition as a comparative min (מִן); cf. J. E. Hartley, Job [NICOT], 463), “I will be right before God,” or “My just cause against God.”
[35:3] 4 tn The referent of “you” is usually understood to be God.
[35:3] 5 tn The Hebrew text merely says, “What do I gain from my sin?” But Job has claimed that he has not sinned, and so this has to be elliptical: “more than if I had sinned” (H. H. Rowley, Job [NCBC], 224). It could also be, “What do I gain without sin?”
[35:4] 6 tn The emphatic pronoun calls attention to Elihu who will answer these questions.
[35:4] 7 tn The Hebrew text adds, “with words,” but since this is obvious, for stylistic reasons it has not been included in the translation.
[35:5] 8 tn The preposition is taken here as a comparative min (מִן). The line could also read “that are high above you.” This idea has appeared in the speech of Eliphaz (22:12), Zophar (11:7ff.), and even Job (9:8ff.).
[35:6] 9 tn Heb “him” (also in v. 7); the referent (God) has been specified in the translation for clarity.
[35:8] 11 tn The phrase “affects only” is supplied in the translation of this nominal sentence.
[35:8] 12 tn Heb “and to [or for] a son of man, your righteousness.”