Job 35:9
Contextbecause of the excess of oppression; 2
they cry out for help
because of the power 3 of the mighty. 4
Job 36:13
Context36:13 The godless at heart 5 nourish anger, 6
they do not cry out even when he binds them.
Job 38:41
Context38:41 Who prepares prey for the raven,
when its young cry out to God
and wander about 7 for lack of food?


[35:9] 1 tn The word “people” is supplied, because the sentence only has the masculine plural verb.
[35:9] 2 tn The final noun is an abstract plural, “oppression.” There is no reason to change it to “oppressors” to fit the early versions. The expression is literally “multitude of oppression.”
[35:9] 3 tn Heb “the arm,” a metaphor for strength or power.
[35:9] 4 tn Or “of the many” (see HALOT 1172 s.v. I רַב 6.a).
[36:13] 5 tn The expression “godless [or hypocrite] in heart” is an intensification of the description. It conveys that they are intentionally godless. See Matt 23:28.
[36:13] 6 tn Heb “they put anger.” This is usually interpreted to mean they lay up anger, or put anger in their hearts.
[38:41] 9 tn The verse is difficult, making some suspect that a line has dropped out. The little birds in the nest hardly go wandering about looking for food. Dhorme suggest “and stagger for lack of food.”