NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Job 37:6

Context

37:6 For to the snow he says, ‘Fall 1  to earth,’

and to the torrential rains, 2  ‘Pour down.’ 3 

Job 28:26

Context

28:26 When he imposed a limit 4  for the rain,

and a path for the thunderstorm, 5 

Job 29:23

Context

29:23 They waited for me as people wait 6  for the rain,

and they opened their mouths 7 

as for 8  the spring rains.

Job 36:27

Context

36:27 He draws up drops of water;

they distill 9  the rain into its mist, 10 

Job 38:28

Context

38:28 Does the rain have a father,

or who has fathered the drops of the dew?

Job 5:10

Context

5:10 he gives 11  rain on the earth, 12 

and sends 13  water on the fields; 14 

Drag to resizeDrag to resize

[37:6]  1 tn The verb actually means “be” (found here in the Aramaic form). The verb “to be” can mean “to happen, to fall, to come about.”

[37:6]  2 tn Heb “and [to the] shower of rain and shower of rains, be strong.” Many think the repetition grew up by variant readings; several Hebrew mss delete the second pair, and so many editors do. But the repetition may have served to stress the idea that the rains were heavy.

[37:6]  3 tn Heb “Be strong.”

[28:26]  4 tn Or “decree.”

[28:26]  5 tn Or “thunderbolt,” i.e., lightning. Heb “the roaring of voices/sounds,” which describes the nature of the storm.

[29:23]  7 tn The phrase “people wait for” is not in the Hebrew text, but has been supplied in the translation.

[29:23]  8 sn The analogy is that they received his words eagerly as the dry ground opens to receive the rains.

[29:23]  9 tn The כּ (kaf) preposition is to be supplied by analogy with the preceding phrase. This leaves a double proposition, “as for” (but see Job 29:2).

[36:27]  10 tn The verb means “to filter; to refine,” and so a plural subject with the drops of water as the subject will not work. So many read the singular, “he distills.”

[36:27]  11 tn This word עֵד (’ed) occurs also in Gen 2:6. The suggestion has been that instead of a mist it represents an underground watercourse that wells up to water the ground.

[5:10]  13 tn Heb “who gives.” The participle continues the doxology here. But the article is necessary because of the distance between this verse and the reference to God.

[5:10]  14 tn In both halves of the verse the literal rendering would be “upon the face of the earth” and “upon the face of the fields.”

[5:10]  15 tn The second participle is simply coordinated to the first and therefore does not need the definite article repeated (see GKC 404 §126.b).

[5:10]  16 tn The Hebrew term חוּצוֹת (khutsot) basically means “outside,” or what is outside. It could refer to streets if what is meant is outside the house; but it refers to fields here (parallel to the more general word) because it is outside the village. See Ps 144:13 for the use of the expression for “countryside.” The LXX gives a much wider interpretation: “what is under heaven.”



TIP #14: Use the Discovery Box to further explore word(s) and verse(s). [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA