NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Job 5:13

Context

5:13 He catches 1  the wise in their own craftiness, 2 

and the counsel of the cunning 3  is brought to a quick end. 4 

Job 12:13

Context

12:13 “With God 5  are wisdom and power;

counsel and understanding are his. 6 

Job 18:7

Context

18:7 His vigorous steps 7  are restricted, 8 

and his own counsel throws him down. 9 

Job 29:21

Context
Job’s Reputation

29:21 “People 10  listened to me and waited silently; 11 

they kept silent for my advice.

Drag to resizeDrag to resize

[5:13]  1 tn The participles continue the description of God. Here he captures or ensnares the wise in their wickedly clever plans. See also Ps 7:16, where the wicked are caught in the pit they have dug – they are only wise in their own eyes.

[5:13]  2 sn This is the only quotation from the Book of Job in the NT (although Rom 11:35 seems to reflect 41:11, and Phil 1:19 is similar to 13:6). Paul cites it in 1 Cor 3:19.

[5:13]  3 tn The etymology of נִפְתָּלִים (niftalim) suggests a meaning of “twisted” (see Prov 8:8) in the sense of tortuous. See Gen 30:8; Ps 18:26 [27].

[5:13]  4 tn The Niphal of מָהַר (mahar) means “to be hasty; to be irresponsible.” The meaning in the line may be understood in this sense: The counsel of the wily is hastened, that is, precipitated before it is ripe, i.e., frustrated (A. B. Davidson, Job, 39).

[12:13]  5 tn Heb “him”; the referent (God) has been specified in the translation for clarity.

[12:13]  6 sn A. B. Davidson (Job, 91) says, “These attributes of God’s [sic] confound and bring to nought everything bearing the same name among men.”

[18:7]  9 tn Heb “the steps of his vigor,” the genitive being the attribute.

[18:7]  10 tn The verb צָרַר (tsarar) means “to be cramped; to be straitened; to be hemmed in.” The trouble has hemmed him in, so that he cannot walk with the full, vigorous steps he had before. The LXX has “Let the meanest of men spoil his goods.”

[18:7]  11 tn The LXX has “causes him to stumble,” which many commentators accept; but this involves the transposition of the three letters. The verb is שָׁלַךְ (shalakh, “throw”) not כָּשַׁל (kashal, “stumble”).

[29:21]  13 tn “People” is supplied; the verb is plural.

[29:21]  14 tc The last verb of the first half, “wait, hope,” and the first verb in the second colon, “be silent,” are usually reversed by the commentators (see G. R. Driver, “Problems in the Hebrew text of Job,” VTSup 3 [1955]: 86). But if “wait” has the idea of being silent as they wait for him to speak, then the second line would say they were silent for the reason of his advice. The reading of the MT is not impossible.



TIP #33: This site depends on your input, ideas, and participation! Click the button below. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA