Job 5:15
Context5:15 So he saves 1 from the sword that comes from their mouth, 2
even 3 the poor from the hand of the powerful.
Job 22:29
Context22:29 When people are brought low 4 and you say
‘Lift them up!’ 5
then he will save the downcast; 6
Job 26:2
Context26:2 “How you have helped 7 the powerless! 8
How you have saved the person who has no strength! 9
Job 40:14
Context40:14 Then I myself will acknowledge 10 to you
that your own right hand can save you. 11


[5:15] 1 tn The verb, the Hiphil preterite of יָשַׁע (yasha’, “and he saves”) indicates that by frustrating the plans of the wicked God saves the poor. So the vav (ו) consecutive shows the result in the sequence of the verses.
[5:15] 2 tn The juxtaposition of “from the sword from their mouth” poses translation difficulties. Some
[5:15] 3 tn If the word “poor” is to do double duty, i.e., serving as the object of the verb “saves” in the first colon as well as the second, then the conjunction should be explanatory.
[22:29] 4 tn There is no expressed subject here, and so the verb is taken as a passive voice again.
[22:29] 5 tn The word גֵּוָה (gevah) means “loftiness; pride.” Here it simply says “up,” or “pride.” The rest is paraphrased. Of the many suggestions, the following provide a sampling: “It is because of pride” (ESV), “he abases pride” (H. H. Rowley); “[he abases] the lofty and the proud” (Beer); “[he abases] the word of pride” [Duhm]; “[he abases] the haughtiness of pride” [Fohrer and others]; “[he abases] the one who speaks proudly” [Weiser]; “[he abases] the one who boasts in pride” [Kissane]; and “God [abases] pride” [Budde, Gray].
[22:29] 6 tn Or “humble”; Heb “the lowly of eyes.”
[26:2] 7 tn The interrogative clause is used here as an exclamation, and sarcastic at that. Job is saying “you have in no way helped the powerless.” The verb uses the singular form, for Job is replying to Bildad.
[26:2] 8 tn The “powerless” is expressed here by the negative before the word for “strength; power” – “him who has no power” (see GKC 482 §152.u, v).
[26:2] 9 tn Heb “the arm [with] no strength.” Here too the negative expression is serving as a relative clause to modify “arm,” the symbol of strength and power, which by metonymy stands for the whole person. “Man of arm” denoted the strong in 22:8.
[40:14] 10 tn The verb is usually translated “praise,” but with the sense of a public declaration or acknowledgment. It is from יָדָה (yadah, in the Hiphil, as here, “give thanks, laud”).
[40:14] 11 tn The imperfect verb has the nuance of potential imperfect: “can save; is able to save.”