NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Job 5:24

Context

5:24 And 1  you will know 2  that your home 3 

will be secure, 4 

and when you inspect 5  your domains,

you will not be missing 6  anything.

Job 8:4

Context

8:4 If 7  your children sinned against him,

he gave them over 8  to the penalty 9  of their sin.

Job 24:19

Context

24:19 The drought as well as the heat carry away

the melted snow; 10 

so the grave 11  takes away those who have sinned. 12 

Job 31:30

Context

31:30 I 13  have not even permitted my mouth 14  to sin

by asking 15  for his life through a curse –

Drag to resizeDrag to resize

[5:24]  1 sn Verses 19-23 described the immunity from evil and trouble that Job would enjoy – if he were restored to peace with God. Now, v. 24 describes the safety and peace of the homestead and his possessions if he were right with God.

[5:24]  2 tn The verb is again the perfect, but in sequence to the previous structure so that it is rendered as a future. This would be the case if Job were right with God.

[5:24]  3 tn Heb “tent.”

[5:24]  4 tn The word שָׁלוֹם (shalom) means “peace; safety; security; wholeness.” The same use appears in 1 Sam 25:6; 2 Sam 20:9.

[5:24]  5 tn The verb is פָּקַד (paqad, “to visit”). The idea here is “to gather together; to look over; to investigate,” or possibly even “to number” as it is used in the book of Numbers. The verb is the perfect with the vav consecutive; it may be subordinated to the imperfect verb that follows to form a temporal clause.

[5:24]  6 tn The verb is usually rendered “to sin”; but in this context the more specific primary meaning of “to miss the mark” or “to fail to find something.” Neither Job’s tent nor his possessions will be lost.

[8:4]  7 tn The AV and RV take the protasis down to the middle of v. 6. The LXX changes the “if” at the beginning of v. 5 to “then” and makes that verse the apodosis. If the apodosis comes in the second half of v. 4, then v. 4 would be a complete sentence (H. H. Rowley, Job [NCBC], 71; A. B. Davidson, Job, 60). The particle אִם (’im) has the sense of “since” in this section.

[8:4]  8 tn The verb is a Piel preterite with a vav (ו) consecutive. The ו (vav) need not be translated if the second half of the verse is the apodosis of the first – since they sinned…he did this. The verb שִׁלֵּחַ (shilleakh) means “to expel; to thrust out” normally; here the sense of “deliver up” or “deliver over” fits the sentence well. The verse is saying that sin carries its own punishment, and so God merely delivered the young people over to it.

[8:4]  9 tn Heb “into the hand of their rebellion.” The word “hand” often signifies “power.” The rebellious acts have the power to destroy, and so that is what happened – according to Bildad. Bildad’s point is that Job should learn from what happened to his family.

[24:19]  13 tn Heb “the waters of the snow.”

[24:19]  14 tn Or “so Sheol.”

[24:19]  15 tn This is the meaning of the verse, which in Hebrew only has “The grave / they have sinned.”

[31:30]  19 tn This verse would then be a parenthesis in which he stops to claim his innocence.

[31:30]  20 tn Heb “I have not given my palate.”

[31:30]  21 tn The infinitive construct with the ל (lamed) preposition (“by asking”) serves in an epexegetical capacity here, explaining the verb of the first colon (“permitted…to sin”). To seek a curse on anyone would be a sin.



created in 0.21 seconds
powered by
bible.org - YLSA