Job 5:27
Context5:27 Look, we have investigated this, so it is true.
Hear it, 1 and apply it for your own 2 good.” 3
Job 13:9
Context13:9 Would it turn out well if he would examine 4 you?
Or as one deceives 5 a man would you deceive him?
Job 28:3
Context28:3 Man puts an end to the darkness; 6
he searches the farthest recesses
for the ore in the deepest darkness. 7
Job 32:11
Context32:11 Look, I waited for you to speak; 8
I listened closely to your wise thoughts, 9 while you were searching for words.


[5:27] 1 tn To make a better parallelism, some commentators have replaced the imperative with another finite verb, “we have found it.”
[5:27] 2 tn The preposition with the suffix (referred to as the ethical dative) strengthens the imperative. An emphatic personal pronoun also precedes the imperative. The resulting force would be something like “and you had better apply it for your own good!”
[5:27] 3 sn With this the speech by Eliphaz comes to a close. His two mistakes with it are: (1) that the tone was too cold and (2) the argument did not fit Job’s case (see further, A. B. Davidson, Job, 42).
[13:9] 4 tn The verb חָפַר (khafar) means “to search out, investigate, examine.” In the conditional clause the imperfect verb expresses the hypothetical case.
[13:9] 5 tn Both the infinitive and the imperfect of תָּלַל (talal, “deceive, mock”) retain the ה (he) (GKC 148 §53.q). But for the alternate form, see F. C. Fensham, “The Stem HTL in Hebrew,” VT 9 (1959): 310-11. The infinitive is used here in an adverbial sense after the preposition.
[28:3] 7 sn The text appears at first to be saying that by opening up a mine shaft, or by taking lights down below, the miner dispels the darkness. But the clause might be more general, meaning that man goes deep into the earth as if it were day.
[28:3] 8 tn The verse ends with “the stone of darkness and deep darkness.” The genitive would be location, describing the place where the stones are found.
[32:11] 10 tn Heb “for your words.”
[32:11] 11 tn The word means “understanding.” It refers to the faculty of perception and comprehension; but it also can refer to what that produces, especially when it is in the plural (see Ps 49:4). See R. Gordis, Job, 368. Others translate it “reasonings,” “arguments,” etc.