NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Job 5:3

Context

5:3 I myself 1  have seen the fool 2  taking root,

but suddenly I cursed his place of residence. 3 

Job 7:12

Context

7:12 Am I the sea, or the creature of the deep, 4 

that you must put 5  me under guard? 6 

Job 9:20-21

Context

9:20 Although I am innocent, 7 

my mouth 8  would condemn me; 9 

although I am blameless,

it would declare me perverse. 10 

9:21 I am blameless. 11  I do not know myself. 12 

I despise my life.

Job 13:2

Context

13:2 What you know, 13  I 14  know also;

I am not inferior 15  to you!

Job 13:13

Context

13:13 “Refrain from talking 16  with me so that 17  I may speak;

then let come to me 18  what may. 19 

Job 13:18

Context

13:18 See now, 20  I have prepared 21  my 22  case; 23 

I know that I am right. 24 

Job 15:6

Context

15:6 Your own mouth condemns 25  you, not I;

your own lips testify against 26  you.

Job 32:10

Context

32:10 Therefore I say, ‘Listen 27  to me.

I, even I, will explain what I know.’

Job 40:14

Context

40:14 Then I myself will acknowledge 28  to you

that your own right hand can save you. 29 

Drag to resizeDrag to resize

[5:3]  1 tn The use of the pronoun here adds emphasis to the subject of the sentence (see GKC 437 §135.a).

[5:3]  2 tn This word is אֱוִיל (’evil), the same word for the “senseless man” in the preceding verse. Eliphaz is citing an example of his principle just given – he saw such a fool for a brief while appearing to prosper (i.e., taking root).

[5:3]  3 tn A. B. Davidson argues that the verse does not mean that Eliphaz cursed his place during his prosperity. This line is metonymical (giving the effect). God judged the fool and his place was ruined; consequently, Eliphaz pronounced it accursed of God (see A. B. Davidson, Job, 36). Many emend the verb slightly to read “and it was suddenly cursed” (וַיֻּכַב [vayyukhav] instead of וָאֶקּוֹב [vaeqqov]; see H. H. Rowley, Job [NCBC], 51).

[7:12]  4 tn The word תַּנִּין (tannin) could be translated “whale” as well as the more mythological “dragon” or “monster of the deep” (see E. Dhorme, Job, 105). To the Hebrews this was part of God’s creation in Gen 1; in the pagan world it was a force to be reckoned with, and so the reference would be polemical. The sea is a symbol of the tumultuous elements of creation; in the sea were creatures that symbolized the powerful forces of chaos – Leviathan, Tannin, and Rahab. They required special attention.

[7:12]  5 tn The imperfect verb here receives the classification of obligatory imperfect. Job wonders if he is such a threat to God that God must do this.

[7:12]  6 tn The word מִשְׁמָר (mishmar) means “guard; barrier.” M. Dahood suggested “muzzle” based on Ugaritic, but that has proven to be untenable (“Mismar, ‘Muzzle,’ in Job 7:12,” JBL 80 [1961]: 270-71).

[9:20]  7 tn The idea is the same as that expressed in v. 15, although here the imperfect verb is used and not the perfect. Once again with the concessive clause (“although I am right”) Job knows that in a legal dispute he would be confused and would end up arguing against himself.

[9:20]  8 tn Some commentators wish to change this to “his mouth,” meaning God’s response to Job’s complaints. But the MT is far more expressive, and “my mouth” fits the context in which Job is saying that even though he is innocent, if he spoke in a court setting in the presence of God he would be overwhelmed, confused, and no doubt condemn himself.

[9:20]  9 tn The verb has the declarative sense in the Hiphil, “to declare guilty [or wicked]” or “to condemn.”

[9:20]  10 tn The verb עָקַשׁ (’aqash) means “to be twisted; to be tortuous.” The Piel has a meaning “to bend; to twist” (Mic 3:9) and “to pervert” (Jer 59:8). The form here is classified as a Hiphil, with the softening of the vowel i (see GKC 147 §53.n). It would then also be a declarative use of the Hiphil.

[9:21]  10 tn Dhorme, in an effort to avoid tautology, makes this a question: “Am I blameless?” The next clause then has Job answering that he does not know. But through the last section Job has been proclaiming his innocence. The other way of interpreting these verses is to follow NIV and make all of them hypothetical (“If I were blameless, he would pronounce me guilty”) and then come to this verse with Job saying, “I am blameless.” The second clause of this verse does not fit either view very well. In vv. 20, 21, and 22 Job employs the same term for “blameless” (תָּם, tam) as in the prologue (1:1). God used it to describe Job in 1:8 and 2:3. Bildad used it in 8:20. These are the final occurrences in the book.

[9:21]  11 tn The meaning of the expression “I do not know myself” seems to be, “I do not care.” NIV translates it, “I have no concern for my life.”

[13:2]  13 tn Heb “Like your knowledge”; in other words Job is saying that his knowledge is like their knowledge.

[13:2]  14 tn The pronoun makes the subject emphatic and stresses the contrast: “I know – I also.”

[13:2]  15 tn The verb “fall” is used here as it was in Job 4:13 to express becoming lower than someone, i.e., inferior.

[13:13]  16 tn The Hebrew has a pregnant construction: “be silent from me,” meaning “stand away from me in silence,” or “refrain from talking with me.” See GKC 384 §119.ff. The LXX omits “from me,” as do several commentators.

[13:13]  17 tn The verb is the Piel cohortative; following the imperative of the first colon this verb would show purpose or result. The inclusion of the independent personal pronoun makes the focus emphatic – “so that I (in my turn) may speak.”

[13:13]  18 tn The verb עָבַר (’avar, “pass over”) is used with the preposition עַל (’al, “upon”) to express the advent of misfortune, namely, something coming against him.

[13:13]  19 tn The interrogative pronoun מָה (mah) is used in indirect questions, here introducing a clause [with the verb understood] as the object – “whatever it be” (see GKC 443-44 §137.c).

[13:18]  19 tn The particle הִנֵּה (hinneh) functions almost as an imperative here, calling attention to what follows: “look” (archaic: behold).

[13:18]  20 tn The verb עָרַךְ (’arakh) means “to set in order, set in array [as a battle], prepare” in the sense here of arrange and organize a lawsuit.

[13:18]  21 tn The pronoun is added because this is what the verse means.

[13:18]  22 tn The word מִשְׁפָּט (mishpat) usually means “judgment; decision.” Here it means “lawsuit” (and so a metonymy of effect gave rise to this usage; see Num 27:5; 2 Sam 15:4).

[13:18]  23 tn The pronoun is emphatic before the verb: “I know that it is I who am right.” The verb means “to be right; to be righteous.” Some have translated it “vindicated,” looking at the outcome of the suit.

[15:6]  22 tn The Hiphil of this root means “declare wicked, guilty” (a declarative Hiphil), and so “condemns.”

[15:6]  23 tn The verb עָנָה (’anah) with the ל (lamed) preposition following it means “to testify against.” For Eliphaz, it is enough to listen to Job to condemn him.

[32:10]  25 tc In most Hebrew mss this imperative is singular, and so addressed to Job. But two Hebrew mss and the versions have the plural. Elihu was probably addressing all of them.

[40:14]  28 tn The verb is usually translated “praise,” but with the sense of a public declaration or acknowledgment. It is from יָדָה (yadah, in the Hiphil, as here, “give thanks, laud”).

[40:14]  29 tn The imperfect verb has the nuance of potential imperfect: “can save; is able to save.”



TIP #23: Navigate the Study Dictionary using word-wheel index or search box. [ALL]
created in 0.06 seconds
powered by
bible.org - YLSA