Job 5:6
Context5:6 For evil does not come up from the dust, 1
nor does trouble spring up from the ground,
Job 11:11
Context11:11 For he 2 knows deceitful 3 men;
when he sees evil, will he not 4 consider it? 5
Job 34:8
Context34:8 He goes about 6 in company 7 with evildoers,
he goes along 8 with wicked men. 9
Job 34:36
Context34:36 But 10 Job will be tested to the end,
because his answers are like those of wicked men.
Job 36:21
Context36:21 Take heed, do not turn to evil,
for because of this you have been tested 11 by affliction.


[5:6] 1 sn The previous discussion shows how trouble rises, namely, from the rebelliousness of the fool. Here Eliphaz simply summarizes the points made with this general principle – trouble does not come from outside man, nor does it come as a part of the natural order, but rather it comes from the evil nature of man.
[11:11] 2 tn The pronoun is emphatic implying that Zophar indicates that God indeed knows Job’s sin even if Job does not.
[11:11] 3 tn The expression is literally “men of emptiness” (see Ps 26:4). These are false men, for שָׁוְא (shavÿ’) can mean “vain, empty, or false, deceitful.”
[11:11] 4 tn E. Dhorme (Job, 162) reads the prepositional phrase “to him” rather than the negative; he translates the line as “he sees iniquity and observes it closely.”
[11:11] 5 tn Some commentators do not take this last clause as a question, but simply as a statement, namely, that when God sees evil he does not need to ponder or consider it – he knows it instantly. In that case it would be a circumstantial clause: “without considering it.” D. J. A. Clines lists quite an array of other interpretations for the line (Job [WBC], 255); for example, “and he is himself unobserved”; taking the word לֹא (lo’) as an emphatic; taking the negative as a noun, “considering them as nothing”; and others that change the verb to “they do not understand it.” But none of these are compelling; they offer no major improvement.
[34:8] 3 tn The perfect verb with the vav (ו) consecutive carries the sequence forward from the last description.
[34:8] 4 tn The word חֶבְרַה (khevrah, “company”) is a hapax legomenon. But its meaning is clear enough from the connections to related words and this context as well.
[34:8] 5 tn The infinitive construct with the ל (lamed) preposition may continue the clause with the finite verb (see GKC 351 §114.p).
[34:8] 6 tn Heb “men of wickedness”; the genitive is attributive (= “wicked men”).
[34:36] 4 tc The MT reads אָבִי (’avi, “my father”), which makes no sense. Some follow the KJV and emend the word to make a verb “I desire” or use the noun “my desire of it.” Others follow an Arabic word meaning “entreat, I pray” (cf. ESV, “Would that Job were tried”). The LXX and the Syriac versions have “but” and “surely” respectively. Since this is the only
[36:21] 5 tn Normally “tested” would be the translation for the Niphal of בָּחַר (bakhar). Although the Qal is employed here, the context favors “tested” rather than “chose.”