NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Job 6:13

Context

6:13 Is 1  not my power to help myself nothing,

and has not every resource 2  been driven from me?

Job 13:13

Context

13:13 “Refrain from talking 3  with me so that 4  I may speak;

then let come to me 5  what may. 6 

Job 19:13

Context
Job’s Forsaken State

19:13 “He has put my relatives 7  far from me;

my acquaintances only 8  turn away from me.

Drag to resizeDrag to resize

[6:13]  1 tn For the use of the particle אִם (’im) in this kind of interrogative clause, see GKC 475 §150.g, note.

[6:13]  2 tn The word means something like “recovery,” or the powers of recovery; it was used in Job 5:12. In 11:6 it applies to a condition of the mind, such as mental resource. Job is thinking not so much of relief or rescue from his troubles, but of strength to bear them.

[13:13]  3 tn The Hebrew has a pregnant construction: “be silent from me,” meaning “stand away from me in silence,” or “refrain from talking with me.” See GKC 384 §119.ff. The LXX omits “from me,” as do several commentators.

[13:13]  4 tn The verb is the Piel cohortative; following the imperative of the first colon this verb would show purpose or result. The inclusion of the independent personal pronoun makes the focus emphatic – “so that I (in my turn) may speak.”

[13:13]  5 tn The verb עָבַר (’avar, “pass over”) is used with the preposition עַל (’al, “upon”) to express the advent of misfortune, namely, something coming against him.

[13:13]  6 tn The interrogative pronoun מָה (mah) is used in indirect questions, here introducing a clause [with the verb understood] as the object – “whatever it be” (see GKC 443-44 §137.c).

[19:13]  5 tn Heb “brothers.”

[19:13]  6 tn The LXX apparently took אַךְ־זָרוּ (’akh, “even, only,” and zaru, “they turn away”) together as if it was the verb אַכְזָרוּ (’akhzaru, “they have become cruel,” as in 20:21). But the grammar in the line would be difficult with this. Moreover, the word is most likely from זוּר (zur, “to turn away”). See L. A. Snijders, “The Meaning of zar in the Old Testament,” OTS 10 (1964): 1-154 (especially p. 9).



TIP #14: Use the Discovery Box to further explore word(s) and verse(s). [ALL]
created in 0.18 seconds
powered by
bible.org - YLSA