NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Job 6:8

Context
A Cry for Death

6:8 “Oh that 1  my request would be realized, 2 

and that God would grant me what I long for! 3 

Job 19:23

Context
Job’s Assurance of Vindication

19:23 “O that 4  my words were written down,

O that they were written on a scroll, 5 

Job 14:4

Context

14:4 Who can make 6  a clean thing come from an unclean? 7 

No one!

Job 36:6

Context

36:6 He does not allow the wicked to live, 8 

but he gives justice to the poor.

Drag to resizeDrag to resize

[6:8]  1 tn The Hebrew expresses the desire (desiderative clause) with “who will give?” (see GKC 477 §151.d).

[6:8]  2 tn The verb בּוֹא (bo’, “go”) has the sense of “to be realized; to come to pass; to be fulfilled.” The optative “Who will give [that] my request be realized?” is “O that my request would be realized.”

[6:8]  3 tn The text has תִקְוָתִי (tiqvati, “hope”). There is no reason to change the text to “my desire” (as Driver and others do) if the word is interpreted metonymically – it means “what I hope for.” What Job hopes for and asks for is death.

[19:23]  4 tn The optative is again expressed with the interrogative clause “Who will give that they be written?” Job wishes that his words be preserved long after his death.

[19:23]  5 tn While the sense of this line is clear, there is a small problem and a plausible solution. The last word is indeed סֶפֶר (sefer, “book”), usually understood here to mean “scroll.” But the verb that follows it in the verse is יֻחָקוּ (yukhaqu), from חָקַק (khaqaq, “to engrave; to carve”). While the meaning is clearly that Job wants his words to be retained, the idea of engraving in a book, although not impossible, is unusual. And so many have suggested that the Akkadian word siparru, “copper; brass,” is what is meant here (see Isa 30:8; Judg 5:14). The consonants are the same, and the vowel pattern is close to the original vowel pattern of this segholate noun. Writing on copper or bronze sheets has been attested from the 12th to the 2nd centuries, notably in the copper scroll, which would allow the translation “scroll” in our text (for more bibliography see D. J. A. Clines, Job [WBC], 432). But H. S. Gehman notes that in Phoenician our word can mean “inscription” (“SEÝFER, an inscription, in the book of Job,” JBL 63 [1944]: 303-7), making the proposed substitution unnecessary.

[14:4]  7 tn The expression is מִי־יִתֵּן (mi-yitten, “who will give”; see GKC 477 §151.b). Some commentators (H. H. Rowley and A. B. Davidson) wish to take this as the optative formula: “O that a clean might come out of an unclean!” But that does not fit the verse very well, and still requires the addition of a verb. The exclamation here simply implies something impossible – man is unable to attain purity.

[14:4]  8 sn The point being made is that the entire human race is contaminated by sin, and therefore cannot produce something pure. In this context, since man is born of woman, it is saying that the woman and the man who is brought forth from her are impure. See Ps 51:5; Isa 6:5; and Gen 6:5.

[36:6]  10 tn Or “he does not keep the wicked alive.”



TIP #14: Use the Discovery Box to further explore word(s) and verse(s). [ALL]
created in 0.10 seconds
powered by
bible.org - YLSA