NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Job 7:13

Context

7:13 If 1  I say, 2  “My bed will comfort me, 3 

my couch will ease 4  my complaint,”

Job 33:19

Context

33:19 Or a person is chastened 5  by pain on his bed,

and with the continual strife of his bones, 6 

Job 33:15

Context

33:15 In a dream, a night vision,

when deep sleep falls on people

as they sleep in their beds.

Drag to resizeDrag to resize

[7:13]  1 tn The particle כִּי (ki) could also be translated “when,” but “if” might work better to introduce the conditional clause and to parallel the earlier reasoning of Job in v. 4 (using אִם, ’im). See GKC 336-37 §112.hh.

[7:13]  2 tn The verb literally means “say,” but here the connotation must be “think” or “say to oneself” – “when I think my bed….”

[7:13]  3 sn Sleep is the recourse of the troubled and unhappy. Here “bed” is metonymical for sleep. Job expects sleep to give him the comfort that his friends have not.

[7:13]  4 tn The verb means “to lift up; to take away” (נָשָׂא, nasa’). When followed by the preposition בּ (bet) with the complement of the verb, the idea is “to bear a part; to take a share,” or “to share in the burden” (cf. Num 11:7). The idea then would be that the sleep would ease the complaint. It would not end the illness, but the complaining for a while.

[33:19]  5 tc The MT has the passive form, and so a subject has to be added: “[a man] is chastened.” The LXX has the active form, indicating “[God] chastens,” but the object “a man” has to be added. It is understandable why the LXX thought this was active, within this sequence of verbs; and that is why it is the inferior reading.

[33:19]  6 tc The Kethib “the strife of his bones is continual,” whereas the Qere has “the multitude of his bones are firm.” The former is the better reading in this passage. It indicates that the pain is caused by the ongoing strife.



created in 0.21 seconds
powered by
bible.org - YLSA